Exemples de traduction
The General Assembly at this session should examine the valuable work done on this topic by the International Law Commission.
Генеральная Ассамблея на этой сессии должна рассмотреть результаты ценной работы, сделанной в этой области Комиссией международного права.
Work done by EXCIFF (European Exchange Circle on Flood Forecasting and Early Warning) and EXCIMAP (European Exchange Circle on Flood Mapping).
Работа, сделанная EXCIFF (Европейский цикл обмена по прогнозированию наводнений и раннему предупреждению) и EXCIFF (Европейский цикл обмена по картированию наводнений).
It then endorsed the progress report and adopted the workplan with a remark that the Group should examine the work done under other forums related to guidelines on navigation of ships on rivers, before preparing such guidelines in its own capacity.
Затем она одобрила доклад о ходе работы и утвердила план работы, сделав замечание о том, что, прежде чем подготавливать такие руководящие принципы в своем собственном качестве, Группе следует изучить результаты работы над руководящими принципами судовождения на реках, которая была проведена в рамках других форумов.
You only turn up when the hard work's done.
Появляешься, когда вся тяжёлая работа сделана.
Wyatt's gonna overcharge you, but he'll get the work done.
Разве что вы что-то знаете о моей машине. Уаятт возьмёт с вас лишнего, но работу сделает.
You know, once the dirty work's done, you bring somebody in; a cleaner.
Ну, ты понимаешь, когда вся грязная работа сделана, ты приглашаешь кое-кого - чистильщика.
The first core concept of sexist thought is that men do the important work in the world and that the work done by men... Doing the kinds of things that were normally associated as male activities... being interviewed, getting your name in the press, making speeches, giving lectures.
Основная идея сексистской мысли и вся работа сделана мужчинами... читать лекции.
The Federation claims to abhor Section 31's tactics, but when they need their dirty work done, they look the other way.
Федерация зявляет, что ненавидит тактику Секции 31, но когда им нужно, чтобы "грязную" работу выполнили, они смотрят в другую сторону.
Consultancy work done:
РАБОТА ПО КОНСАЛТИНГУ
a) Work done by the OECD
а) Работа ОЭСР
Work done on other subjects such as:
Работа по другим темам, таким, как:
Report of the work done to the JMTE;
Доклад о проделанной работе для ССТОС;
work done by the Implementation Committee
и работы, проделанной Комитетом по осуществлению
No work done at the local level.
Работы на местном уровне не ведется.
No work done at the global level.
На глобальном уровне работы не ведется.
Recognition of the meritorious work done by
Признание заслуживающей высокой похвалы работы,
REVIEW OF THE WORK DONE SINCE THE
III. ОБЗОР РАБОТЫ, ПРОДЕЛАННОЙ С МОМЕНТА
Terrific work done...
Проделана огромная работа...
Get your work done.
Давай за работу.
Needs some work done.
Надо проделать работу.
To get some work done.
Это по работе.
Had a little work done.
Ранился на работе.
They get work done?
И они справляются с работой?
The market is understocked with commodities, not with labour; with work done, not with work to be done.
Рынок испытывает недостаток в товарах, но не в труде, недостаток в уже выполненной работе, но не в работе, подлежащей выполнению.
The most detestable of all employments, that of public executioner, is, in proportion to the quantity of work done, better paid than any common trade whatever.
Самое отвратительное из всех занятий — это должность палача, и, однако, она, принимая во внимание количество выполняемой работы, оплачивается лучше всех других простых занятий.
The experience of all ages and nations, I believe, demonstrates that the work done by slaves, though it appears to cost only their maintenance, is in the end the dearest of any.
Опыт всех веков и народов, как мне думается, свидетельствует о том, что работа, выполняемая рабами, хотя она как будто требует расхода только на их содержание, обходится дороже всякой другой.
Such fluctuations affect both the value and the rate either of wages or of profit, according as the market happens to be either overstocked or understocked with commodities or with labour; with work done, or with work to be done.
Указанные колебания отражаются как на стоимости, так и на норме заработной платы и прибыли в зависимости от того, переполнен ли рынок или же он испытывает недостаток — в товарах или в труде, в работе уже выполненной или подлежащей выполнению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test