Exemples de traduction
Whereas a lot of families have changed their attitudes and behaviours towards the traditional roles of women, others still resist the idea.
Тогда как многие семьи изменили свое отношение и модели поведения в отношении традиционной роли женщин, другие все еще противятся идее равенства мужчин и женщин.
The aim of the policy is to guide the Ministry in allocating resources for the empowerment of women, other vulnerable groups and safe guide constitutional rights of both male and female.
Цель политики заключается в ориентировании Министерства по вопросам выделения ресурсов на расширение прав и возможностей женщин, других уязвимых групп населения и охрану конституционных прав как мужчин, так и женщин.
101. While some countries reported a noticeable increase in abortion rates, especially among young women, others reported that rates had either stabilized or decreased.
101. Хотя некоторые страны сообщили о заметном росте числа абортов, особенно среди молодых женщин, другие страны сообщили о том, что их количество либо стабилизировалось, либо сократилось.
Also indicate whether, besides the National Commission for Lebanese Women, other focal points or units dealing with women's issues or with responsibility for gender mainstreaming exist elsewhere within the governmental framework.
Просьба также указать, есть ли в правительственной структуре помимо национальной комиссии по делам ливанских женщин другие координационные органы, занимающиеся женскими вопросами или отвечающие за актуализацию гендерной проблематики.
773. Governments reported their intention to draft or amend their constitutional and legislative provisions in line with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, other international human rights instruments and the Beijing Platform for Action.
773. Правительства сообщили об их намерении разработать или изменить положения их конституций и законодательства с учетом Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, других международных правозащитных договоров и Пекинской платформы действий.
Comprehensive legal and policy frameworks balancing work and family life should be established to allow for shared care responsibilities between men and women, other family members, the State, the private sector and society as a whole.
Необходимо обеспечить правовые и политические основы, которые позволяли бы совмещать работу с выполнением семейных обязанностей, чтобы добиться справедливого распределения обязанностей между мужчинами и женщинами, другими членами семьи, государством, частным сектором и обществом в целом.
(f) Provision of technical assistance at the request of States parties by the Division for the Advancement of Women, other United Nations entities or bodies, including at the field level, other international organizations or non-governmental organizations would be encouraged;
f) будет оказываться при поступлении соответствующего запроса от государства-участника техническая помощь со стороны Отдела по улучшению положения женщин, других учреждений или органов Организации Объединенных Наций, в том числе на периферийном уровне, а также со стороны международных и неправительственных организаций;
(f) The Division for the Advancement of Women, other United Nations entities or bodies, including at the field level, other international organizations or non-governmental organizations would be encouraged to provide technical assistance for States parties at their request;
f) к Отделу по улучшению положения женщин, другим подразделениям Организации Объединенных Наций и ее органам, в том числе на местном уровне, другим международным организациям и неправительственным организациям могут быть обращены просьбы о предоставлении технической помощи государствам-участникам по их просьбе;
Among other ills are the disintegration of the family, drug abuse, trafficking in human beings, the exploitation of children and women, violence against women, other forms of crime, ethnic strife, civil wars, foreign occupation and acts of terrorism.
В число других отрицательных явлений входят распад семьи, злоупотребление наркотиками, торговля людьми, эксплуатация детей и женщин, насилие в отношении женщин, другие формы преступности, этнические конфликты, гражданские войны, иностранная оккупация и террористические акты.
training to refugee women, other
подготовки женщинам-беженцам, другим женщинам из
226. The factors that cause the flight of refugee women, other displaced women in need of international protection and internally displaced women may be different from those affecting men.
226. Потоки женщин-беженцев, других женщин из числа перемещенных лиц, нуждающихся в международной защите, и женщин из числа лиц, перемещенных внутри страны, могут порождаться иными, чем в случае мужчин, факторами.
About six in ten women and seven in ten men say that: `a woman is justified in refusing to have sex with her husband if he has sex with women other than his wives.
Шесть из каждых десяти женщин и семь из каждых десяти мужчин утверждали, что "женщина права, отказываясь вступать в половое сношение с мужем, если он занимается сексом не только со своими женами, но и с другими женщинами".
Additional barriers also exist for refugee women, other displaced women, including internally displaced women, as well as for immigrant women and migrant women, including women migrant workers.
С дополнительными препятствиями сталкиваются также женщины-беженцы, другие женщины, находящиеся на положении перемещенных лиц, включая женщин из числа внутренних перемещенных лиц, а также женщины-мигранты, включая трудовых мигрантов из числа женщин.
In the light of the above, strategic objective E.5 calls for the provision of protection, assistance and training to refugee women, other displaced women in need of international protection and internally displaced women (paras. 147 (a)-(o) and 148).
105. В свете вышеуказанного стратегическая цель E.5 призывает к предоставлению защиты, помощи и профессиональной подготовки женщинам-беженцам, другим женщинам из числа перемещенных лиц, нуждающимся в международной защите, и перемещенным внутри страны женщинам (пункты 147 a)-o) и пункт 148).
(j) Promote the self-reliant capacities of refugee women, other displaced women in need of international protection and internally displaced women and provide programmes for women, particularly young women, in leadership and decision-making within refugee and returnee communities;
j) содействие достижению самообеспеченности женщинами из числа беженцев, другими женщинами из числа перемещенных лиц, нуждающихся в международной защите, и женщинами из числа лиц, перемещенных внутри страны, и организация программ для женщин, особенно молодых, по вопросам руководства и принятия решений в общинах беженцев и репатриантов;
147. By Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other institutions involved in providing protection, assistance and training to refugee women, other displaced women in need of international protection and internally displaced women, including the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the World Food Programme, as appropriate:
147. Правительствами, межправительственными и неправительственными организациями и другими учреждениями, предоставляющими защиту, помощь и услуги по профессиональной подготовке женщинам-беженцам, другим женщинам из числа перемещенных лиц, нуждающихся в международной защите, и женщинам из числа лиц, перемещенных внутри страны, в том числе Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Мировой продовольственной программой, соответственно:
You mean, if I sleep with women other than you ?
- Ты имеешь в виду, сплю ли я с другими женщинами, кроме тебя?
In other women, other bodies -- But none of them were lily.
В других женщинах, в других телах... Но ни одна из них не была Лили.
Well,I'm allowed to notice,uh,other women,women other than my girlfriend.
Ќу, мне не было позволено замечать, ух, других женщин, любых женщин, кроме моей девушки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test