Exemples de traduction
Which form(s) should UNCITRAL work take?
Какую форму должна обрести работа ЮНСИТРАЛ?
Which forms of "defensive" expenditure are to be covered?
Какие формы природоохранных расходов следует включать в сферу охвата?
However, legal systems had divergent positions as to which forms of liability were mandatory and which forms could be waived, the extent to which they could be waived and in which circumstances.
Однако правовые системы занимают зачастую противоречивые позиции относительно того, какие формы ответственности являются обязательными и от каких форм ответственности можно отказаться, степени, в которой может производиться отказ от них, и в каких обстоятельствах.
Which forms of citizens' participation and transparency measures need to be considered in this respect?
Какие формы участия граждан и меры по обеспечению транспарентности необходимо рассмотреть в этой связи?
determine which forms of communication and which Messages shall be used and to specify these in Section 2,
* определить, какие формы связи и какие сообщения будут использоваться, и специфицировать их в разделе 2,
Which forms of community supervision (i.e. probation, parole) have proved effective and why?
Какие формы надзора со стороны общины (как, например, испытательный срок, условно-досрочное освобождение) оказались эффективными и почему?
The Fund should capitalize further on its experience to identify which forms of assistance and protection are to be considered as good practices.
Фонду следует и в дальнейшем использовать свой опыт для того, чтобы определить, какие формы оказания помощи и защиты следует рассматривать в качестве передового опыта.
35. For which forms of conformity assessment, as well as for which regulatory/certification documents has such harmonization already been done (for example, in the EU)?
35. Для каких форм оценки соответствия, а также для каких нормативных/сертификационных документов такая унификация уже проведена (например, в ЕС)?
If so, please indicate which forms of violence against women are covered by the Criminal Code, and the corresponding sanctions.
В случае положительного ответа просьба сообщить, на какие формы насилия в отношении женщин распространяется действие Уголовного кодекса, а также указать соответствующие меры наказания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test