Exemples de traduction
Today, the joint programme is one of the largest biomonitoring networks in the world, which combines inventories with intensive monitoring.
Сегодня эта совместная программа представляет собой одну из крупнейших сетей биомониторинга в мире, кадастровая деятельность которой сочетается с интенсивным мониторингом.
Another technique for penetrating foreign markets is through "managed care" services, which combine management and insurance.
64. Еще одним способом проникновения на иностранные рынки является использование системы "регулируемого медицинского обслуживания", которая сочетает в себе управленческие и страховые аспекты.
(d) To offer the country a new kind of education which combines the formal and informal systems for the benefit of Guatemalan youth and the rural family;
d) предложить новую систему образования, которая сочетала бы формальную и неформальную системы обучения, в интересах сельской молодежи и семьи;
GTZ is also implementing Projecto Vinculos in Brazil - a joint activity with UNCTAD which combines the approaches of both a multilateral and a bilateral agency.
ГТЦ также осуществляет совместно с ЮНКТАД проект "Винкулус" в Бразилии, в рамках которого сочетаются подходы как многостороннего, так и двустороннего учреждения.
Some participants argued that there is a "Turkish model", which combines humanitarian and development aid with peaceful resolution of conflicts and mediation.
Ряд участников говорили, что существует определенная <<турецкая модель>>, которая сочетает оказание гуманитарной помощи и помощи в целях развития с мирным урегулированием конфликтов и посредничеством.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test