Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Young winged forms are already appearing in Mauritania.
Крылатая молодь уже появилась в Мавритании.
(ii) Basic research on winged launch vehicles
ii) Базовые исследования, касающиеся крылатых ракет-носителей
The aim of the flight experiment was to verify the systems for the terminal phases of a winged re-entry vehicle.
Целью этого экспериментального полета было проверить работу систем на заключительных этапах возвращения крылатого аппарата.
In 1992, a solid-propellant rocket launched a winged vehicle into the upper atmosphere from a balloon floating at high altitude.
В 1992 году с шара, находившегося на большой высоте, с помощью твердотопливного ракетного двигателя в верхние слои атмосферы был запущен крылатый летательный аппарат.
The Subcommittee took note of the Hypersonic Flight Experiment (HYFLEX) and the development of the HOPE-X experimental unmanned winged vehicle of Japan.
Подкомитет принял к сведению информацию о проведении гиперзвукового летного эксперимента (HYFLEX) и о разработке конструкции экспериментального беспилотного крылатого разгонщика HOPE-X в Японии.
To conduct a basic study on winged space vehicles, a multidisciplinary working group of researchers from all over the country has been organized at ISAS.
132. Для проведения базовых исследований, касающихся крылатых ракет-носителей ИСАС, создал многоотраслевую группу исследователей из многих научных учреждений страны.
Winged insect can easily be transported through air, but distance to source localities, flying ability, longevity and dispersal behaviour will be important.
Крылатые насекомые могут легко переноситься по воздуху, хотя важное значение будут иметь расстояние от мест обитания, летательная способность, продолжительность жизни и характер распространения.
The primary objective of the emergency plan is to get the larval and winged infestations in these regions under control as soon as possible so that any further spread of the invasion can be prevented.
Основная цель этого чрезвычайного плана заключается в срочном принятии мер борьбы со скоплениями личинок и крылатой молоди в этих регионах и в недопущении таким образом распространения нашествия.
HOPE-X will establish major technologies for an unmanned winged space plane and enable Japan to accumulate technology for a future study of reusable transportation systems.
При создании HOPE-X будут разработаны базовые технологии, необходимые для создания беспилотного крылатого орбитального самолета и будет накоплен технологический опыт для перспективных исследований транспортных систем многократного использования.
Winged bird of the sun, winged bird of the sun.
Крылатая, солнечная птичка! Крылатая, солнечная птичка!
He has wings;
Он теперь крылат.
Winged staff, snakes.
Крылатый жезл, змеи.
Kill the winged creature!
Убей крылатое создание!
He's a Wing Rider.
Он Крылатый Наездник.
Where winged horses fly?
Коней крылатых нет,
I'm not winged.
Я не крылатая фея.
Show yourself, you winged freak.
Выходи, крылатый уродец.
A winged, fire-breathing Anisoptera.
Крылатые огнедышащие стрекозы.
Are you the Wing Goddess?
Ты Крылатая Богиня?
And then came the winged Shadow.
А затем нагрянул крылатый Призрак.
Tidings of death have many wings.
Дурные вести крылаты.
‘It was a Black Rider on wings, a Nazgûl,’ said Gandalf.
– Это был крылатый Черный Всадник, кольценосец-назгул, – сказал Гэндальф. – А зачем?
The winged shapes wheeled, and stooped swiftly down, speeding back to Mordor.
Крылатые тени завершили облет и метнулись к себе в Мордор.
He could see the bat-winged horses reflected in her wide silvery eyes.
В ее больших серебристых глазах он увидел отражения крылатых коней.
The winged creature screamed at her, but the Ringwraith made no answer, and was silent, as if in sudden doubt.
Крылатая гадина зашипела и рявкнула на нее, но Кольценосец безмолвствовал, точно вдруг усомнился в себе.
Since the coming of the winged shadow, he desires to return to the hills under cover of night.
Крылатая тень его встревожила, и он хочет укрыться в горах еще до утренней зари.
Wherever he came men’s hearts would lift again, and the winged shadows pass from memory.
Там, где он появлялся, сердца живила надежда и отступал страх перед крылатыми призраками.
‘The winged Shadow?’ said Théoden. ‘We saw it also, but that was in the dead of night before Gandalf left us.’
– Крылатый Призрак? – повторил Теоден. – Мы тоже видели его, но посреди ночи, еще когда Гэндальф был с нами.
And hardly had they reached its shelter when the winged shadow had passed over once again, and men wilted with fear.
Едва они там укрылись, как опять налетела крылатая тень, и люди растерялись от ужаса.
To wake at dawn with a winged heart
Просыпаться на рассвете с окрыленным сердцем,
But he, poor soul, by your first order died, and that a winged Mercury did bear.
Бедняк по первому приказу умер. Приказ тот вестник окрыленный нёс;
As the vegetation in one place begins to run out the winged adults release pheromones - scent messages, which tell others in the group that they must move on.
Когда растения в одном месте начинают прорастать, окрыленные особи выделяют феромоны - обонятельные послания, которые говорят другим в группе, что они должны двигаться.
adjectif
The fixed-wing aircraft, which is under commercial rental, provides more timely and cost-effective transportation than a helicopter.
Этот самолет, арендуемый на коммерческой основе, служит более быстрым и рентабельным средством доставки, чем вертолет.
It is glaringly clear that the current right-wing Israeli Government has no interest in defusing the rapid and dangerously rising tension in the region.
Абсолютно очевидно, что нынешнее правое израильское правительство не заинтересовано в снятии быстро и опасно возрастающей напряженности в регионе.
A fixed-wing aircraft could be obtained on fairly short notice; helicopters, however, might take longer to obtain (as was the case in 2002).
Получить самолет можно будет довольно быстро; однако для получения вертолетов может потребоваться больше времени (как это было в 2002 году).
(a) Replace the Antonov 26 with a faster, fixed-wing aircraft to meet the air support requirements of the Mission for both scheduled and special flights
Замена самолета Ан-26 на более быстрый самолет, удовлетворяющий потребности миссии в отношении воздушных перевозок применительно как к плановым, так и внеплановым полетам
Acts carried out with right-wing extremist or xenophobic motives are dealt with under an accelerated procedure so that the perpetrators can be sentenced as quickly as possible.
Расследование деяний, представляющих собой проявления правого экстремизма или ксенофобии, осуществляется по ускоренной процедуре, с тем чтобы можно было быстро привлечь к ответственности виновных.
The deliberations had also led to the conclusion that it was crucial to identify right-wing extremist movements as soon as possible in order to be able to counter their propaganda.
В ходе состоявшихся дебатов был сделан вывод о том, что очень важно, как можно быстрее выявлять крайне правые радикальные явления, чтобы иметь возможность противостоять их пропаганде.
His delegation continued to support the establishment of regional logistic bases which could work alternatively as rapidly deployable mission headquarters and early warning wings.
Пакистан, как и прежде, выступает за создание региональных баз материально-технического обеспечения, выполняющих функции быстро развертываемого штаба миссий и постов раннего предупреждения.
Air surveillance by fixed-wing aircraft and helicopters could be used to guide reaction forces, provided a robust communications system is deployed for command and control.
Для помощи в руководстве действиями сил быстрого реагирования могут использоваться данные воздушной разведки с самолетов и вертолетов, при условии развертывания надежной системы связи для командования и управления.
76. UNAVEM III will require aircraft capability for the Quick Reaction Force and the transport of personnel and essential medium and heavy cargo to areas inaccessible to fixed-wing aircraft or by road transport.
76. КМООНА III необходимы будут вертолеты для сил быстрого реагирования и для доставки персонала и важных средних и тяжелых грузов в районы, не доступные для самолетов или автотранспорта.
We're gonna wing it.
Мы быстро напишем.
You're just gonna wing it?
Вы так быстро напишите?
Well, I hope you like hot wings.
Надеюсь, тебе нравятся быстрые крылья.
Alpha Chief to the north wing, now!
Альфа один, быстро в северное крыло!
Civil War guys, head over to the Planetarium Wing.
Ветераны, быстро топайте в Планетарий.
Come on, put wings on my car.
Что застыл, щегол? Быстро приделал крылья на тачку.
Wing Lung building 2B, be there soon.
Улица Вин Лун, дом 2B и как можно быстрее!
Chap with the wings there - five rounds rapid.
Тот парень с крыльями — быстро выпусти в него пять очередей.
The air move faster on the top of the wing...
Потому что воздух над крылом движется быстрее, чем под ним.
"Death will come on swift wings" "to whomsoever opens this chest."
"Смерть спустится на быстрых крыльях к тому, кто откроет этот сундук".
Harry did not think he had ever moved so fast: the Thestral streaked over the castle, its wide wings hardly beating;
Гарри казалось, что он никогда еще не передвигался так быстро. Фестрал пронесся над замком, почти не взмахивая крыльями;
Hermione was having to take ten different types of potion every day, was improving greatly, and was already bored with the hospital wing.
Каждый день Гермионе приходилось принимать с десяток целебных настоек, она быстро шла на поправку и с нетерпением ждала, когда же ей наконец разрешат покинуть больничное крыло.
Harry was faster than Higgs—he could see the little round ball, wings fluttering, darting up ahead—he put on an extra spurt of speed— WHAM!
Гарри оказался быстрее, чем Хиггс, — он уже видел стремительно летящий перед ним маленький круглый мячик, видел его трепещущие крылышки и увеличил скорость, пытаясь его догнать. БУМ!
But the Nazgûl and their black wings were abroad on other errand: they were gathered far away, shadowing the march of the Captains of the West, and thither the thought of the Dark Tower was turned. That day it seemed to Sam that his master had found some new strength, more than could be explained by the small lightening of the load that he had to carry. In the first marches they went further and faster than he had hoped.
Но назгулы на своих чернокрылых чудищах были далеко: Властелин послал их следить за ополчением Запада, и Око Барад-Дура было обращено туда же. Сэму в этот день показалось, что к хозяину пришло второе дыхание: им, конечно, полегчало без оркских доспехов, но уж не настолько. Они сразу пошли куда быстрее, чем рассчитывал Сэм, а шли-то по непроходимой, неровной пустоши.
Instantly I began to extricate myself and crawl back again, with what speed and silence I could manage, to the more open portion of the wood. As I did so, I could hear hails coming and going between the old buccaneer and his comrades, and this sound of danger lent me wings. As soon as I was clear of the thicket, I ran as I never ran before, scarce minding the direction of my flight, so long as it led me from the murderers;
Стараясь не шуметь, я вылез на четвереньках из кустарника и помчался в лес. Убегая, я слышал, как старый пират перекликался со своими товарищами. От их голосов у меня точно выросли крылья. Чаща осталась позади. Я бежал так быстро, как не бегал еще никогда. Я несся, не разбирая дороги, лишь бы подальше уйти от убийц.
Griphook urged Harry, who turned his wand again upon Bogrod. The old goblin obeyed, pressing his palm to the wood, and the door of the vault melted away to reveal a cavelike opening crammed from floor to ceiling with golden coins and goblets, silver armor, the skins of strange creatures—some with long spines, other with drooping wings—potions in jeweled flasks, and a skull still wearing a crown. “Search, fast!” said Harry as they all hurried inside the vault.
Гарри направил палочку на Богрода. Старый гоблин подчинился, приложил руку к деревянной панели, и дверь сейфа растаяла в воздухе. Перед ними открылось нечто вроде пещеры, забитое от пола до потолка. Там громоздились золотые монеты и кубки, серебряные доспехи, шкуры неведомых животных — одни в колючках, другие с обвисшими крыльями, — драгоценные сосуды с зельями, череп в короне. — Ищите, быстро! — сказал Гарри, и все бросились в пещеру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test