Traduction de "widow and widower" à russe
Exemples de traduction
420. A widow's pension may be claimed by the widow or widower of the deceased insured person:
420. На пенсию по вдовству вдова или вдовец умершего застрахованного лица могут претендовать в случае:
Rather it was the belief that the widow or widower must sleep with a member of the family of the dead spouse if the spirit of the deceased was to be released.
Это скорее верование, основанное на том, что для освобождения духа умершего вдова или вдовец должны спать с членом семьи умершего супруга/супруги.
Secondly, and by the provision of Section 6 of the Act, a surviving widow or widower are put on equal footing regarding what devolves to them.
228. Во-вторых, согласно статье 6 упомянутого закона вдова или вдовец поставлены в равное положение в вопросах переходящего им наследства.
(e) Where there is a widow or widower and also a former spouse, and there is no nuclear family unit, 66 per cent of the base sum is paid.
е) Если на пособие претендуют вдова или вдовец, а также одно из разведенных лиц, не образующие при этом семейной ячейки, 66 процентов от базового пособия.
A widow or widower who, in addition to the right to a widow's pension holds the right to an old-age or disability pension, may receive the pension of their choice.
Вдова или вдовец, которые, помимо права на пенсию по вдовству имеют право на пенсию по старости или инвалидности, могут получать пенсию по своему выбору.
93. The Belizean Nationality Act (amended in 1985) also establishes eligibility for registration of a spouse, widow or widower of a citizen of Belize, provided
93. В законе Белиза о гражданстве (с поправками 1985 года) также говорится о том, что правом регистрации обладают супруг, вдова или вдовец гражданина Белиза, при том условии,
425. A widow or widower who, upon the insured person's death does not have the attributes of an insured person, obtains the right to a widow's pension:
425. Вдова или вдовец, которые на момент смерти застрахованного лица не обладают атрибутами застрахованного лица, приобретают право на получение пенсии по вдовству в случае:
If a worker dies following an industrial accident, the surviving spouse (widow or widower) is entitled to survivor's benefits and an allowance for funeral costs.
Если в результате несчастного случая на производстве наступает смерть пострадавшего, пережившие его родственники (вдова или вдовец), имеют право на получение пенсии в связи с потерей кормильца и пособие на погребение.
The following shall be considered as survivors: a widow or widower, children of the deceased who are under eighteen (18) years of age, parents who were wholly or mainly supported by the deceased.
Иждивенцами считаются: вдова или вдовец, дети усопшего в возрасте до восемнадцати (18) лет, родители, которым он оказывал полную или основную материальную поддержку.
If the insured person was survived by a child or several children who have the right to a survivor's pension through the deceased insured person, and the widow or widower has the duty to support them.
- если у застрахованного лица остался ребенок или несколько детей, которые со смертью застрахованного лица приобретают право на пенсию в связи с потерей кормильца, а вдова или вдовец обязаны содержать их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test