Traduction de "which supplement" à russe
Exemples de traduction
In the case of a Supplement, even if the transitional provisions have been set to stipulate the date when Contracting Parties may refuse the preceding approval, each Contracting Party cannot figure out which Supplement is applied as the basis of its approval from E-marks or approval certificate.
В случае дополнения, даже если в переходных положениях указывается дата, начиная с которой договаривающиеся стороны могут отказать в предоставлении официального утверждения, они не могут определить, какое дополнение должно применяться в качестве основания для предоставления ею официального утверждения с использованием знака Е или выдачи свидетельства об официальном утверждении.
Chile had endorsed the Paris Principles, which supplemented the Cape Town principles.
Чили одобряет Парижские принципы, дополняющие Кейптаунские принципы.
It was an important text, which supplemented the guarantees which the Statute aimed to provide.
Это - важный текст, дополняющий гарантии, предоставление которых является целью Статута.
5.4.1.4.3 Information which supplements the proper shipping name in the dangerous goods description
5.4.1.4.3 Информация, дополняющая надлежащее отгрузочное наименование в описании опасных грузов
That and this report, which supplements and updates it, make up a whole.
Предварительный доклад и настоящий доклад составляют единое целое, поскольку настоящий доклад дополняет и обновляет предыдущий доклад.
It was stressed that the protocol or another legal instrument should be a simple document which supplemented the Convention.
30. Было подчеркнуто, что протокол или другой правовой документ должен иметь форму простого документа, дополняющего Конвенцию.
There are also so-called related organisations which supplement the activities of homes for mothers and shelters.
Существуют также так называемые смежные организации, которые дополняют деятельность домов матери и ребенка и приютов.
Parties also described their participation in regional and international programmes, which supplement national efforts.
Стороны также представили информацию о своем участии в региональных и международных программах, дополняющих национальные усилия.
Customary international law, which supplements these treaties, is equally powerless to define these offences accurately.
Обычное международное право, которое дополняет эти договоры, также не позволяет дать корректное определение этих правонарушений.
Government continues to acknowledge and encourage the private sector, which supplements the efforts of the Ministry of Health.
Правительство попрежнему обеспечивает свое признание и поддержку частному сектору, который дополняет усилия министерства здравоохранения.
My Government supports the activities of the non-governmental organizations which supplement the Government's development efforts.
Мое правительство поддерживает деятельность неправительственных организаций, которые дополняют усилия правительства в области развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test