Traduction de "which played" à russe
Exemples de traduction
Any entity which plays an identifiable role in international relations ...
Любая общность, которая играет самостоятельную роль в международных отношениях...
Women were underrepresented in trade unions, which played a crucial role.
Женщины в недостаточной степени представлены в профсоюзах, которые играют решающую роль.
(d) Strengthening the national institutions which play a role in national implementation;
d) укрепление национальных институтов, которые играют роль в национальном осуществлении;
(b) Strengthening the national institutions which play a role in national implementation; and
b) укрепления национальных институтов, которые играют роль в национальном осуществлении; и
(c) Continuing to strengthen the national institutions which play a role in national implementation;
c) дальнейшего укрепления национальных институтов, которые играют роль в национальном осуществлении;
Extrabudgetary resources, which play a crucial role in this field, should also be increased.
Внебюджетные ресурсы, которые играют исключительно важную роль в этой области, должны также быть увеличены.
This includes the Audit Board, which plays a key role in the selection of an independent auditor.
Это включает Ревизионную коллегию, которая играет немаловажную роль в отборе независимого ревизора.
165. The following are the authorities which play a key role in the aspects covered by the Convention:
165. Кроме того, ниже приводится список организаций, которые играют важную роль в деле осуществления Конвенции:
156. There are schools of art and dance which play an important role in enhancing cultural life.
156. Существуют школы искусств и танцев, которые играют важную роль в поощрении культурной жизни.
If your tumor had been compromising your cerebral cortex, which plays a key role in perceptional awareness and thought, then possibly.
Если твоя опухоль нанесла ущерб коре головного мозга, которая играет ключевую роль в восприятии и мышлении, тогда может быть.
They do not love murderers in FBI Which plays the wounded women Can be, that it is talent
Они не любят убийц в FBI который играет раненных женщин может быть, что это талант у нас все талант но за каждым талантом скрывается слабость
- They go from your basic, low-end bows, something like a Geo or a Hyundai, which I personally drive, all the way to your high-performance, Porsche-like bows which play like the devil.
Они идут с начального уровня, Что-то вроде "Гео" или "Хундай", который я лично вожу, И профессиональные, типа "Порше", которые играют как дьявол.
We praise the efforts of the various agencies of the United Nations, which played an important role in the birth of globalization.
Мы высоко оцениваем усилия различных учреждений Организации Объединенных Наций, которые сыграли важную роль в рождении глобализации.
It gives an overview of the wide range of national efforts, which played a key role in the Year's success.
В нем представлен обзор широкого круга предпринятых на национальном уровне усилий, которые сыграли ключевую роль в обеспечении успешного проведения Года.
I congratulate ECOWAS and ECOMOG, which played a leading role in bringing peace to Liberia through a successful partnership with the United Nations.
Я поздравляю ЭКОВАС и ЭКОМОГ, которые сыграли ведущую роль в успешном партнерстве с Организацией Объединенных Наций, с установлением мира в Либерии.
I wish to take this opportunity to pay a sincere tribute to the sisterly delegation of Morocco, which played such an important role in the convening of this session.
Я хотел бы, пользуясь случаем, выразить искреннюю признательность делегации братской Марокко, сыгравшей такую важную роль в созыве этой сессии.
Domestic sectors, which played a crucial role in offsetting some of the adverse external effects in 2001, should strengthen further.
Необходимо еще больше укрепить внутренние сектора, которые сыграли решающую роль в 2001 году, позволив частично компенсировать влияние неблагоприятных внешних факторов.
33. The Global Fund is inextricably linked to the United Nations, which played a key catalytic and convening role in its creation.
33. Глобальный фонд неразрывным образом связан с Организацией Объединенных Наций, которая сыграла ключевую стимулирующую и инициативную роль в деле его создания.
19. The history of the Global Fund is inextricably linked to the United Nations, which played a key catalytic and convening role in the creation of the Global Fund.
19. История Глобального фонда неразрывным образом связана с Организацией Объединенных Наций, которая сыграла ключевую стимулирующую и организующую роль в его создании.
I recognize and thank all those delegations which played a role in the drafting of these resolutions and commend them to you for adoption today.
Я признаю и благодарю все те делегации, которые сыграли определенную роль в разработке этих проектов резолюций, и хотел бы высоко оценить их усилия по принятию этих документов сегодня.
40. The OAU-African Union, which played such a critical role in the early phase of the peace efforts, should step up its involvement.
40. Африканскому союзу, сыгравшему (в лице ОАЕ) столь важную роль на раннем этапе усилий по достижению мира, следует активизировать свое участие.
Brazil, which played a constructive part in the negotiations on the Relationship Agreement between OPCW and the United Nations, is very gratified by the signing of the document on 17 October.
Бразилия, сыгравшая конструктивную роль в переговорах по Соглашению о взаимоотношениях между ОЗХО и Организацией Объединенных Наций, глубоко удовлетворена подписанием 17 октября этого документа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test