Exemples de traduction
The availability of funds would therefore be helpful for States which lack the necessary funds.
Поэтому оказание финансовой помощи было бы полезным для государств, которые не имеют необходимых средств.
The Code of Obligations controls ordinary partnerships which lack the status of legal entity.
Обязательственный кодекс распространяется на простые товарищества, которые не имеют статуса юридического лица.
Most of them live in small communities which lack the necessary technology and skills.
Большинство из них - это жители небольших населенных пунктов, которые не имеют необходимых техники и навыков.
However, help was essential for those countries which lacked the experience and resources needed to fulfil that objective.
Однако необходимо оказывать помощь странам, которые не имеют достаточного опыта и необходимых ресурсов для выполнения этой задачи.
33. Most mass exoduses occurred in developing countries, which lacked the resources to offer emergency relief.
33. Большинство случаев массового бегства населения отмечается в развивающихся странах, которые не имеют достаточных ресурсов для оказания чрезвычайной помощи.
It has been said that the markets would punish those countries which do not possess proper financial structures and disciplines and which lack transparency.
Говорят, что рынок наказывает те страны, которые не имеют должной финансовой структуры и дисциплины, а также транспарентности.
Moreover, there is no incentive among the lawyers of the Office, as United Nations staff members, to litigate cases which lack legal merit.
Кроме того, у юристов Отдела как сотрудников Организации Объединенных Наций нет никакого стимула участвовать в разбирательстве дел, которые не имеют под собой правовой основы.
Most of the troop contributors were developing countries, which lacked the financial resources and other means to provide personnel training.
Следует учитывать, что большинство стран, предоставляющих воинские контингенты, -- это развивающиеся страны, которые не имеют достаточных финансовых ресурсов и средств для профессиональной подготовки персонала.
(b) Widespread poverty among rural forest-dependent communities, many of which lack viable alternative forms of livelihood;
b) широко распространенная нищета среди зависящих от лесов сельских общин, многие из которых не имеют каких-либо реальных альтернативных форм своего жизнеобеспечения;
In some individual cases, however, country offices expressed dissatisfaction with the content of the advisory services which lacked the international standards or did not meet their expectations.
В ряде отдельных случаев, однако, страновые отделения выразили неудовлетворение контентом консультативных услуг, которые не имеют международных стандартов или не отвечают их ожиданиям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test