Exemples de traduction
Certain regulatory measures are emerging which are different from technical standards and regulations.
22. Появляются некоторые регламентационные меры, которые отличаются от технических стандартов и регулирующих положений.
I note a lukewarm reception to my proposal, which is different to the resolution that was adopted earlier.
Я отмечаю прохладную реакцию на мое предложение, которое отличается от резолюции, которая была принята ранее.
It cannot provide solutions to the problems of 2005, which are different in all their aspects.
Это не позволит нам добиться решения проблем 2005 года, которые отличаются от прежних по всем аспектам.
Therefore, the provisions of the Convention which were different from the discriminatory provisions of domestic law could be applied.
Поэтому могут применяться положения Конвенции, которые отличаются от дискриминационных положений внутригосударственного законодательства.
He considered on the contrary that the Twas had a culture and a way of life which was different from those of the other groups.
На его взгляд, тва имеют культуру и уклад жизни, которые отличают их от других вышеупомянутых групп.
The Commission should deal independently with the problems relating to oil and gas, which were different from those relating to aquifers.
Комиссии следует отдельно рассматривать проблемы нефти и газа, которые отличаются от тематики водоносных горизонтов.
It was agreed that packing instructions which were different from those of the United Nations Model Regulations should be identified.
Было признано необходимым определить те инструкции по упаковке, которые отличаются от инструкций, предусмотренных в Типовых правилах ООН.
53. Concerns were expressed on the format of the section, which was different from other sections of the proposed programme budget.
53. Была высказана озабоченность по поводу формата раздела, который отличается от других разделов предлагаемого бюджета по программам.
9. Statement IV records the accounts of UNFICYP, which are different from those of other peacekeeping operations.
9. В ведомости IV отражена информация о счетах ВСООНК, которые отличаются от счетов других операций по поддержанию мира.
Which is different from my calling... helping people.
Которая отличается от моего призвания... помогать людям.
They have a sensitivity which is different to us humans.
Они имеют чувствительность, которая отличается от нашей.
He has wisdom, has knowledge, which is different, as you would know if you had either.
У него есть мудрость, знания, которые отличаются от тех, которые ты получишь, если вообще получишь.
That there was another version of the Jerusalem Talmud in Europe during the early Renaissance, which is different to the version we have today.
что была другая версия Иерусалимского Талмуда которая крутилось по Европе в ранее Средневековье и которая отличается от версии в наши дни.
Children, remain calm, find your disaster buddy, which is different from your lab partner but may be the same as your lunchroom buddy.
Дети, сохранять спокойствие, найдите свою "катастрофа" пару, которая отличается от вашего партнера по лаборатории но может быть такой же, как ваш приятель по столовой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test