Traduction de "which administer" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Despite the presence of French and AFISMA troops, the town remains under the control of MNLA, which administers it autonomously through a governor.
Несмотря на присутствующие там французские войска и подразделения АФИСМА, город Кидаль продолжает оставаться под контролем НДОА, которое управляет им автономно через губернатора.
48. Alongside the mufti who is appointed in accordance with the decree of 25 December 1990, there is a committee which administers the property (waqfs) belonging to religious communities and charitable institutions within its district.
48. При муфтии, назначаемом в соответствии с декретом от 25 декабря 1990 года, действует комитет, который управляет имуществом (вакуфами), принадлежащим религиозным общинам или благотворительным организациям его района.
In the course of its investigation, the Section examined documents provided by six of the Member States concerned, by Chase and by the United Nations Office at Nairobi which administers the UNEP Trust Fund account.
В ходе расследования Секция проверила документы, представленные шестью соответствующими государствами-членами; банком <<Чейз>> и Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби, которое управляет счетом Целевого фонда ЮНЕП.
The Board, which administered the Fund, was the only subsidiary organ of the General Assembly with a tripartite composition, consisting of equal representation of governing bodies, executive heads and participants from the 20 member organizations.
Правление, которое управляет Фондом, является единственным вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи, в состав которого входят три стороны на основе равноправного представительства руководящих органов, исполнительных руководителей и участников 20 организаций-членов.
(a) means a State other than Mauritius, and every constituent part of such State, including a territory, dependency, protectorate, which administers its own laws relating to international cooperation; and
a) означает любое государство кроме Маврикия и любую составную часть такого государства, включая территорию, а также территорию, сохраняющую зависимость от этого государства или находящуюся под ее протекторатом, которая управляется на основании собственных законов в том, что касается международного сотрудничества; и
In recognition of the need for the system to be independent, the Assembly created the Office of Administration of Justice, which administers the elements of the formal system, providing administrative, operational and technical support to the Tribunals, Registries and the Office of Staff Legal Assistance.
С тем чтобы сделать систему независимой, Ассамблея создала Управление по вопросам отправления правосудия, которое управляет компонентами формальной системы, обеспечивая административную, оперативную и техническую поддержку трибуналов, секретариатов и Отдела юридической помощи персоналу.
55. Mutual assistance in criminal matters can be extended to a country other than Tonga; and includes every constituent part of such country, including a territory, dependency or protectorate, which administers its own laws.
55. Договор об оказании взаимной помощи по уголовным делам может быть заключен с любой страной, в том числе с любой составной частью страны, включая территорию, сохраняющую зависимость от нее или находящуюся под ее протекторатом, которая управляется на основании собственных законов.
The Special Rapporteur noted further that there had been some, albeit little, support for the proposal to include within the scope of the study the exercise of diplomatic protection by a State which administered, controlled or occupied a territory.
148. Специальный докладчик далее отметил наличие хотя и не столь широкой, но тем не менее определенной поддержки предложения о включении в сферу охвата исследования вопроса о дипломатической защите со стороны государства, которое управляет какой-либо территорией или контролирует или оккупирует ее.
184. In the past, such reservations consisted primarily of what were called “colonial reservations”, i.e., declarations by which administering Powers made known their intention to apply or not to apply a treaty or certain of its provisions to their colonies or to certain of their colonies.
184. В прошлом такие оговорки в основном представляли из себя так называемые "колониальные оговорки", т.е. заявления, посредством которых управляющие державы уведомляли о своем намерении применять или не применять тот или иной договор или какие-то его положения в отношении их колоний или в отношении определенных колоний.
Furthermore, the draft resolution decides that the interim secretariat, which administers the Trust Fund established pursuant to General Assembly resolution 47/188, shall have the responsibility of using the Fund to support the participation of representatives of non-governmental organizations in the first conference of parties, in October 1997.
Ассамблея далее постановляет в проекте резолюции, что временный секретариат, который управляет Целевым фондом, созданным во исполнение резолюции 47/188 Генеральной Ассамблеи, будет нести ответственность за использование Фонда в целях содействия участию представителей неправительственных организаций в работе первой конференции сторон в октябре 1997 года.
3. Due to the financial monitoring cycle of the International Fund for Agricultural Development (IFAD), which administered the resources of the GM during the 2012 - 2013 biennium, the cut-off date for financial information in this document was set to 31 March 2013.
3. С учетом цикла финансового мониторинга Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР), который администрировал ресурсы ГМ в течение двухгодичного периода 2012−2013 годов, в настоящем документе представлена финансовая информация по состоянию на 31 марта 2013 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test