Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
But mandatory reporting is also relevant in cases when acts of violence are committed by a colleague.
Однако обязательное уведомление полезно и в случаях, когда акты насилия совершают коллеги.
Even when acts of torture were committed by non-State actors, if those acts were condoned by the State, there was deemed to be torture under article 1 of the Torture Convention.
Даже в тех случаях, когда акты пытки совершаются негосударственными субъектами, если эти акты совершаются с молчаливого согласия государства, они считаются пыткой в соответствии со статьей 1 Конвенции против пыток.
The Charter of Fundamental Rights of the European Union is legally binding on the UK when acting within the scope of EU law (European Union (Amendment) Act 2008 and the European Communities Act 1972).
Положения Хартии основных прав человека Европейского союза юридически обязательны для применения в Соединенном Королевстве в рамках законодательства ЕС (Акт о Европейском союзе (поправка) 2008 года и Акт о Европейских сообществах 1972 года).
The law also provided for houses of prostitution to be closed when acts of prostitution were proven to have occurred, although it was difficult to prove such allegations in court.
В законе также предусмотрено закрытие домов, в которых предоставляются услуги проституток, в тех случаях, когда акты проституции являются доказанными, хотя в суде такие обвинения доказать сложно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test