Exemples de traduction
Furthermore, as rightly stressed by Mr. Reuter and Mr. Weil, such a distinction breaks with the tradition of the uniformity of the law of international responsibility.
Между тем следует добавить, что это разграничение, как справедливо подчеркивают г-н Ройтер и г-н Вейл, идет вразрез с традицией единства права международной ответственности.
4.8 In the ministerial intervention request of 6 December 2007, the complainant also submitted a translated copy of a business licence purported to have been issued by the Government of China in relation to his business, the Shenyang City Weil Li Compressor Accessory Factory.
4.8 В своем ходатайстве о вмешательстве министра от 6 декабря 2007 года заявитель также представил переведенную копию предпринимательской лицензии, предположительно выданной правительством Китая в связи с его предприятием - заводом по производству комплектующих для компрессорного оборудования "Шеньян Сити Вейл Ли".
29. Along with the early rise of endogenous growth theories, Mankiw, Romer and Weil (1992) used enrolment in secondary schooling as a proxy for human capital and conducted a cross-country study on economic growth with fixed capital, human capital by schooling and labour input.
29. Наряду с более ранними теориями эндогенного роста Мэнкью, Ромер и Вейл (Mankiw, Romer and Weil) (1992 год), используя сведения о зачислении в среднюю школу в качестве косвенного показателя человеческого капитала, изучили показатели экономического роста ряда стран с использованием данных об основном капитале, человеческом капитале, измеряемом количеством лет обучения, и затратах труда.
Yeah. I'm thinking Weil's.
Ага Я думаю это болезнь Васильева-Вейля
Congressman Weil, how long has this been going on?
Конгрессмен Вейл, как долго это продолжалось?
Mrs. Weil, yes this is Joseph Mattis.
Госпожа Вейл, да, это Йозеф Маттис. Вы случайно моих детей сегодня не видели?
Congressman Weil, have you ever been to a club called Centurion?
Конгрессмен Вейл, вы когда-нибудь посещали клуб "Центурион"?
They carry hantavirus, norovirus, Salmonella, Weil's syndrome... no known cure.
Они переносят хантавирус, "желудочный грипп", сальмонеллу, болезнь Васильева–Вейля...
It was also tough cross-examination of Woodside and Weil by Stampler defence attorney Martin Vail.
Состоялся так же жёсткий перекрестный допрос Вудсайда и Вейль Адвокатом Стемплера, Матрином Вейлом.
Girl Weil's been seeing goes by Melissa, and he sees her Friday night without fail.
Девушку, с которой встречается Вейл, зовут Мелисса, и они видятся каждую пятницу без исключения.
Later, Simone Weil, after Franco's victory, when she heard that the Germans had entered Paris, declared:
Симона Вейль уже позже, после победы Франко, когда она узнала о вторжении немцев в Париж, заявила:
I do, but allegedly, Congressman Weil frequents some sort of high-priced escort service at an underground club in Georgetown.
Думаю, да, но, предположительно, конгрессмен Вейл, пользуется услугами высококлассного эскорт-сервиса из подпольного клуба в Джорджтауне.
Congressman Zeb Weil, whose career I've spent 20 years building, is about to be accused of paying for sex.
Конгрессмен Зэб Вейл, на карьеру которого я потратил 20 лет, вот-вот будет обвинен в том, что покупает секс за деньги.
As the French philosopher Simone Weil has shown, in order to do this, we must ensure that our citizens be as free as possible from social problems.
Как это продемонстрировала французский философ Симона Вайль, мы сможем добиться этого, только если наши граждане будут максимально освобождены от социальных проблем.
Ms. Motoc said that the concept of soft law as proposed by Professor Weil referred to binding standards which were less precise and clear.
Г-жа Моток отметила, что в своей концепции "мягкого права" проф. Вайль ссылается на стандарты обязательного характера, которые являются менее точными и четкими.
2.13 On 14 October 2003, the Swiss Asylum Review Board (ARK) dismissed the complainant's appeal on the following additional grounds: (a) further inconsistencies in his account, e.g. the contradiction between his statement before the BFF on 19 December 2002 that he had not had any contact with the LTTE since 1994, and his statement at the Swiss Embassy in Colombo that he left the LTTE in 1996, as well as his claim that the LTTE had paid a bribe to free him from detention in October 1995; or (b) the contradiction between his alleged sixday detention from 29 September 2000 and information from the German border police in Weil am Rhein, according to which he had been in Germany between 23 August and 16 October 2000; (c) the fact that the documents submitted by the complainant merely reflected that he was arrested and released on several occasions, without establishing any link with the LTTE; (d) the lack of authenticity of two letters from a Sri Lankan lawyer, confirming that the complainant had been arrested as an LTTE suspect several times; (e) the absence of a risk of treatment contrary to article 3 of the Convention; and (f) the applicability of the SwissSri Lankan repatriation agreement of 1994, under which the complainant would be in possession of valid documents upon return to Sri Lanka, thus excluding a risk of detention related to identity controls.
2.13 14 октября 2003 года Швейцарский совет по пересмотру ходатайств о предоставлении убежища (СПХПУ) отклонил апелляцию заявителя на следующих основаниях: а) новые несоответствия в его показаниях, например противоречие между его утверждением в ФУДБ 19 декабря 2002 года о том, что у него отсутствовали какие-либо контакты с ТОТИ с 1994 года, и его заявлением в швейцарском посольстве в Коломбо, что он вышел из рядов ТОТИ в 1996 году, а также его утверждением о том, что ТОТИ дала взятку для того, чтобы добиться его освобождения из-под стражи в октябре 1995 года; или b) противоречие между его утверждением о том, что он был арестован на шесть суток с 29 сентября 2000 года, и информацией немецких пограничников в Вайл-Ам-Райне, согласно которой в период с 23 августа по 16 октября 2000 года он находился в Германии; с) тот факт, что представленные заявителем документы лишь свидетельствовали о том, что его несколько раз арестовывали и освобождали из-под стражи без подтверждения какой-либо связи этого с его членством в ТОТИ; d) невозможность доказать достоверность двух писем от шри-ланкийского адвоката, подтверждающих, что заявитель несколько раз арестовывался по подозрению в членстве в ТОТИ; е) отсутствие риска подвергнуться обращению, противоречащему статье 3 Конвенции; и f) применимость соглашения 1994 года о репатриации между Швейцарией и Шри-Ланкой, на основании которого заявителю должны быть выданы действительные документы по возвращении в Шри-Ланку, исключая тем самым возможность его задержания для установления личности.
#VITRA FURNITURE MUSEUM - 1989# #WEIL AM RHEIN, GERMANY#
Музей мебели "Витра", Вайль-на-Рейне
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test