Traduction de "we perceive" à russe
Exemples de traduction
It marked a definite turning point in how we perceive and respond to the epidemic.
Она явилась решающим поворотным пунктом в том, как мы воспринимаем эпидемию и как на нее реагируем.
Significant events since the Millennium Declaration have had far-reaching consequences and changed dramatically the way we perceive peace and security.
Значительные события с момента принятия Декларации тысячелетия имели далеко идущие последствия и радикально изменили то, как мы воспринимаем мир и безопасность.
This global demise in values directly impacts upon how we see ourselves, how we perceive others, and how we relate with those around us.
Такое глобальное разрушение ценностей напрямую влияет на то, как мы оцениваем себя, как мы воспринимаем других людей и как мы общаемся с окружающими.
We have gained priceless experience in solving problems resulting from the disintegration of the totalitarian world, even as we perceive the world through the eyes of a stable European democracy.
Мы приобрели бесценный опыт в решении проблем, появившихся в итоге распада тоталитарного мира, даже в том, как мы воспринимаем мир через призму стабильной европейской демократии.
Therefore, we are willing to accept criticism and pursue an open dialogue with all stakeholders within the framework of the Universal Periodic Review, which we perceive as an ongoing process.
Таким образом, мы готовы к восприятию критики и к продолжению открытого диалога со всеми заинтересованными сторонами в рамках универсального периодического обзора, который мы воспринимаем как непрерывный процесс.
From that point of view, we perceive any progress made in Bosnia and Herzegovina towards Euro-Atlantic integration as a contribution to the overall security, stabilization and progress of the entire region.
С этой точки зрения мы воспринимаем любой прогресс, достигнутый Боснией и Герцеговиной на пути к евроатлантической реинтеграции, в качестве вклада в дело обеспечения общей безопасности, стабилизации и прогресса во всем регионе.
As mentioned in that statement, we perceive the draft resolution as a further step in the process initiated by India in the General Assembly on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, and as such we generally support it.
Как упоминается в этом заявлении, мы воспринимаем проект резолюции как следующий шаг в инициированном Индией в Генеральной Ассамблее процессе принятия мер, направленных на предотвращение приобретения террористами оружия оружие массового уничтожения, и по существу в целом мы поддерживаем его.
In that light, we perceive the Barbados Conference next year as an important early milestone in the post-Rio process, not only for small island developing States but for all nations, developed and developing, that believe as we do in the Rio Declaration and in Agenda 21.
В этом свете мы воспринимаем Конференцию, которая состоится в следующем году в Барбадосе, как важную веху в процессе после Рио не только для малых островных развивающихся государств, но и для всех стран, развитых и развивающихся, которые, как и мы, верят в Декларацию Рио и в Повестку дня на ХХI век.
It's how we perceive the fourth dimension.
Так мы воспринимаем четвертое измерение.
If what we perceive is often wrong...
Если то, что мы воспринимаем, чаще всего является заблуждением...
And that would affect how we perceive gravity.
И это влияет на то, как мы воспринимаем гравитацию.
70% of what we perceive as taste is psychological.
70% того, что мы воспринимаем как вкус - это психология.
Apparently, our brains process only a fraction of what we perceive.
Вообще, наш мозг обрабатывает лишь часть того, что мы воспринимаем.
That what we perceive as an end is, in fact, just the cue for other stories... ready and waiting to be told.
То, что мы воспринимаем как финал это, по сути, сигнал для других историй... которые ждут, чтобы их рассказали.
Humans fancy that there's something special about the way we perceive the world, and yet we live in loops as tight and as closed as the hosts do, seldom questioning our choices, content, for the most part, to be told what to do next.
Людям нравится думать, что мы воспринимаем мир как-то по-особому, но мы живем сюжетами столь узкими и замкнутыми, как у машин, редко сомневаясь в своем выборе, по большей части подчиняясь тем, кто говорит, что дальше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test