Traduction de "we have provide" à russe
Exemples de traduction
Since 1988 we have provided Nelson Mandela scholarships.
Начиная с 1988 года мы предоставляли стипендии им. Hельсона Манделы.
In addition, we have provided assistance for the removal of anti-personnel landmines.
Кроме того, мы предоставляем помощь в разминировании противопехотных наземных мин.
We have provided, and continue to provide, personnel of in various calibre fields to all kinds of institutions in the world.
Мы предоставляли и продолжаем предоставлять специалистов во многих областях в различные учреждения мира.
We have provided health care for mothers and children, spreading cultural and health awareness.
Мы предоставляем медицинское обслуживание матерям и детям и проводим просветительские мероприятия по вопросам культуры и здравоохранения.
We have provided administrative and substantive support to the parties to that treaty since its entry into force in 1970.
Мы предоставляем административную и основную поддержку участникам этого Договора со времени его вступления в силу в 1970 году.
Through the introduction of key legislation, we have provided the police with the tools required to deal effectively with organized crime.
Путем введения основополагающих законов мы предоставляем полиции инструменты, необходимые для эффективного ведения борьбы с организованной преступностью.
Lithuania has limited resources, but we have provided humanitarian aid to Haiti, Pakistan, Moldova, Ukraine, Russia and other countries.
У Литвы ограниченные ресурсы, но мы предоставляем гуманитарную помощь Гаити, Пакистану, Молдове, Украине, России и другим странам.
Through the "Holding Hands" programme we have provided our families with the basic tools they need to help their children develop fully.
В рамках программы <<Возьмемся за руки>> мы предоставляем семьям основные средства, которые необходимы им для того, чтобы помочь детям всесторонне развиваться.
We have provided Resident Coordinators with specialized expertise in such areas as peacebuilding, gender and recovery in both mission and non-mission settings.
Мы предоставляли в распоряжение координаторов-резидентов специалистов по таким вопросам, как миростроительство, гендерная проблематика и восстановление, как в рамках миссий, так и вне их.
We have provided transportation, food, water and medicine for them.
Мы обеспечили их транспортом, продовольствием, водой и медикаментами.
We have provided them with education and health services, with jobs and welfare.
Мы обеспечили им доступ к образованию и здравоохранению, предоставили работу и социальное обеспечение.
We have provided the most advanced facilities for the disabled and for rehabilitation of delinquent youth.
Мы обеспечили самые современные устройства для облегчения положения инвалидов и центры для реабилитации молодежи, совершившей правонарушения.
We have provided them security and stability as well as educational, health and other essential services.
Мы обеспечили им безопасность, стабильность, а также возможности образования, здравоохранения и другие важнейшие услуги.
We have provided whatever military support we could offer within the framework of the United Nations peacekeeping mechanism.
Мы обеспечили посильную военную поддержку в рамках миротворческого механизма Организации Объединенных Наций.
We have provided universal access to e-mail, assigning every Costa Rican citizen an email account.
Мы обеспечили всеобщий доступ к электронной почте, предоставив каждому гражданину Коста-Рики электронный адрес.
20. Within the scope of our competence, we have provided all the parties with the maximum possible guarantees of fairness and quality in all of the stages of our work.
20. В рамках нашей компетенции мы обеспечили всем сторонам максимально возможные гарантии справедливости и качества на всех этапах нашей работы.
For your connivance while you are here, we have provide the automobile and the chauffeur, equipped, of course, with Crawford's piston rings.
Для вашей удобности, пока вы здесь, мы обеспечить автомобиль и шофёр, снаряжённый, разумеется, поршневыми кольцами Кроуфорда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test