Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We declared open the ongoing discussion on the fight against terrorism.
Мы объявили открытыми проводимые обсуждения по борьбе с терроризмом.
In 1949, with the constitutional abolition of our armed forces, we declared peace with the world.
В 1949 году с конституционным упразднением наших вооруженных сил мы объявили мир всему миру.
In the joint statement adopted in June 1993 we declared to suspend the effectuation of the withdrawal from the NPT.
В совместном заявлении, приеятом в июне 1993 года, мы объявили о приостановке реализации выхода из ДНЯО.
Immediately after the events of May 1998, we declared a unilateral moratorium on further testing.
Сразу после событий, которые имели место в мае 1998 года, мы объявили односторонний мораторий на дальнейшие испытания.
In the 1980s we declared ourselves nuclear-free because of our belief in the immorality of nuclear weapons and because we knew that nuclear war would be a catastrophe for our planet.
В 80е годы мы объявили о своем безъядерном статусе исходя из нашей убежденности в аморальности ядерного оружия, а также потому, что знали, что ядерная война была бы катастрофой для нашей планеты.
Norway has consistently advocated a total ban on the production, transfer and use of anti-personnel mines. In June 1995, we declared a moratorium on the production, stockpiling, transfer and use of anti-personnel mines.
Норвегия последовательно выступала за полное запрещение на производство, передачу и использование противопехотных мин. В июне 1995 года мы объявили мораторий на производство, накопление, передачу и использование противопехотных мин.
My country implemented its obligations under NPT and the Democratic People's Republic of Korea-United States Agreed Framework in good faith up until the time we declared our decision to withdraw from the Treaty.
Моя страна осуществляла свои обязательства по ДНЯО, а также достигнутую договоренность между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами до того момента, когда мы объявили о нашем решении о выходе из этого Договора.
Moreover, specifically for highly enriched uranium, in 1994 we declared 174 metric tons of HEU to be excess to defence needs, and in total we have removed 374 metric tons of material from the United States stockpile.
Более того, применительно конкретно к высокообогащенному урану мы объявили в 1994 году 174 метрические тонны ВОУ в качестве избыточных для оборонных нужд, а в общей сложности мы убрали из запаса Соединенных Штатов 374 метрические тонны материала.
and in the name of Odin, we declare war on the whole world.
и во имя Одина, мы объявим войну всему миру.
People are saying we declared war on Germany because they invaded Poland.
Люди говорят, мы объявили войну Германии, потому что она вторглась в Польшу.
When they declared war on Russia we declared war on them, and they were a democracy.
Когда они объявили войну России, мы объявили войну им. И они были демократической страной.
No, we declared independence as a last resort to protest the illegal bombings of civilian targets on Mars and Proxima 3.
Нет, мы объявили о независимости в качестве последней попытки опротестовать незаконные бомбардировки гражданских объектов на Марсе и Проксиме 3
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test