Traduction de "wave be" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
106. Ms. Bhutto waved to the crowd.
106. Гжа Бхутто махала рукой толпе людей.
She was standing at the entrance door of her house and waving to her children as they were going to school.
Она стояла на пороге дома и махала рукой своим детям, провожая их в школу.
Ms. Bhutto emerged through the escape hatch of the vehicle and started waving to her supporters.
Гжа Бхутто высунулась из люка автомобиля и начала приветственно махать рукой своим сторонникам.
They waved and shouted at the watching journalists as they passed a little collection of brightly coloured beach tents, used by bathers in peacetime.
Они махали руками и что-то кричали наблюдавшим за ними журналистам в тот момент, когда они пробегали мимо ярко окрашенных пляжных палаток, которыми купальщики пользовались в мирное время.
The marchers observed a female IPTF monitor walking at the front of the procession and waving her hand in a manner that they believed meant they should proceed around the first police officers whom the marcher's encountered.
Участники процессии видели женщину-наблюдателя СМПС, которая шла впереди процессии и махала рукой так, что они решили, что это означает, что они могут продолжить свое движение в обход первых сотрудников полиции, с которыми встретились участники процессии.
The picture was moving—the man was waving at the ceiling.
Человек на фотографии махал рукой, указывая на потолок.
Hermione was waving at him from the other side of the room.
Из другого конца зала ему махала Гермиона.
Hermione was now waving her wand enthusiastically over her cauldron.
Гермиона уже с энтузиазмом махала над котлом волшебной палочкой.
A woman standing right behind his reflection was smiling at him and waving.
Женщина, стоявшая справа от его отражения, улыбалась ему и махала рукой.
They leaned out of the window and waved at Mr. and Mrs.
Потом друзья высунулись из окна и махали мистеру и миссис Уизли, пока они не скрылись из виду.
they waved their hats and in some cases their wigs, they reached through their frames to grip each other’s hands;
Они махали шляпами, а иногда и париками, через рамы пожимали друг другу руки, а то и подпрыгивали в своих креслах.
Harry looked up at the staff table and grinned at Hagrid, who was indeed waving at him.
Гарри поглядел в сторону преподавательского стола и широко улыбнулся Хагриду, который в самом деле махал ему рукой.
the wall around Gilderoy’s headboard, for instance, was papered with pictures of himself, all beaming toothily and waving at the new arrivals.
стена над изголовьем у Локонса была сплошь обклеена его фотографиями. Он ослепительно улыбался с каждой и приветственно махал посетителям.
Everyone seemed to know Hagrid; they waved and smiled at him, and the bartender reached for a glass, saying, “The usual, Hagrid?”
Очевидно, Хагрида здесь все знали — ему улыбались и махали руками, а бармен потянулся за стаканом со словами: — Тебе как обычно, Хагрид?
Harry, meanwhile, had noticed another photograph: a Hogwarts Quidditch team was smiling and waving out of the frame.
А Гарри попалась на глаза обрамленная фотография, с которой улыбались и махали руками члены хогвартской команды по квиддичу.
They shared their fears of the next wave -- the next wave of water, the next wave of disease, the next wave of destruction.
Они делились со мной своими страхами перед новой волной -- новой волной воды, новой волной болезней, новой волной разрушений.
The flood waves must be matched with waves of global support".
Ответить на волны наводнения необходимо волнами глобальной поддержки>>.
In fact, three distinct phases of the blast can be observed on the seismograms, owing to the different propagation speeds of three different waves: the primary and secondary volume waves, the surface waves and the sound waves.
Фактически на сейсмограммах видны три отличительные фазы взрыва, образовавшиеся в результате разной скорости распространения трех разных волн: первичная и вторичная ударная волна, воздушная волна и звуковая волна.
Wave height
Высота волны
Wave/tidal
Энергия волн приливов
The theme of this significant event, "Waves of change -- Waves of hope", is, we believe, very apt.
Думаю, что тема этого важного мероприятия <<Волны перемен -- волны надежды>> весьма уместна.
(b) "significant wave height" shall mean the average height of the wave, calculated on the basis of the highest third of the waves observed in a given period;
b) "значительная высота волны" означает среднюю высоту волны, рассчитываемую на основе одной трети высоты наиболее высоких волн, наблюдаемых в течение данного периода времени;
One combination (two separate samples) included a letter in wave 1, a reminder letter in wave 2 and a questionnaire package in wave 3.
Одна из комбинаций (две разные выборки) заключалась в рассылке писем в ходе первой волны, письма с напоминанием в ходе второй волны и комплекта переписной документации в ходе третьей волны.
A wave of claustrophobia closed in on him. England no longer existed.
На него накатила волна клаустрофобии. Англии больше нет.
One of the waves, when twisted, controlled ventilation.
Одну из волн можно было поворачивать, регулируя вентиляцию.
I'd have preferred coming in with the first wave, but .
Я предпочел бы прибыть сюда с первой волной, но…
they might have been at sea except that there were no waves.
если бы не отсутствие волн, можно было подумать, что лодка плывет по морю.
Those attacks caused a wave of fury such as I have never known.
Нападение вызвало беспрецедентную волну гнева.
Heavy, irresistible waves of dreamless sleep broke over him;
Тяжелые, неотразимые волны сна без снов накатили на него.
Harry could smell salt and hear rushing waves;
Гарри вдыхал запах соли, вслушивался в рокот волн;
It was as though he rode within the wave of time, sometimes in its trough, sometimes on a crest—and all around him the other waves lifted and fell, revealing and then hiding what they bore on their surface.
Словно бы он мчался с волной времени, то у подножия ее, то на гребне, а вокруг вздымались и падали другие волны, открывая и вновь пряча все то, что несли на своей поверхности.
A leaping fish had been shaped on the wood with thick brown waves beneath it.
Резьба изображала рыбу, застывшую в прыжке над крутыми завитками волн.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test