Exemples de traduction
Boxes or containers for waste containing mercury should be monitored to avoid any other waste being deposited in them.
128. Ящики или контейнеры для отходов, содержащих ртуть, следует контролировать с тем, чтобы избежать хранения в них любых других отходов.
Boxes or containers for waste containing mercury should be made available for public use at existing waste collection stations.
126. Ящики или контейнеры для отходов, содержащих ртуть, должны быть доступны для общего пользования на существующих станциях сбора отходов.
Each waste container should be labelled to identify the container (e.g., ID number), the POPs present and the hazard level.
На каждом контейнере с отходами должен быть ярлык, позволяющий идентифицировать данный контейнер (например, учетный номер), а также определить содержащиеся в нем СОЗ и степень опасности.
The final rule also requires rigorous work practice standards such as periodically washing down work floors and covering waste containers.
Окончательный вариант Положения также требует введения жестких стандартов практики работы, например периодической промывки рабочих площадок и накрытия контейнеров с отходами.
(m) Contaminated solids should be stored in sealed containers such as barrels or pails, steel waste containers (lugger boxes) or in specially constructed trays or containers.
m) загрязненные твердые материалы следует хранить в герметичных контейнерах, например, в бочках или кадках, стальных контейнерах для отходов или в специально сконструированных поддонах или контейнерах.
Solid wastes should be stored in sealed containers such as barrels or pails, steel waste containers or in specially constructed containers that do not release mercury vapour.
146. Твердые отходы должны храниться в плотно закрытых емкостях, таких как бочки или ведра, стальных контейнерах для отходов или в специально сконструированных контейнерах, которые не допускают выброса паров ртути.
In countries in transition, private firms and companies with mixed private/public capital are becoming increasingly engaged in environmental services at the local level like waste collection and disposal and production of related equipment, such as waste containers, waste segregation containers, etc.
В странах с переходной экономикой в оказании на местном уровне таких экологических услуг, как сбор и удаление отходов, производство соответствующего оборудования, например контейнеров для отходов или сортировки отходов и т.д., все активнее участвуют частные фирмы и компании со смешанным (частный/государственный) капиталом.
Each waste container should be labelled to identify the container (e.g., ID number), the POPs present and the hazard level.
На каждом контейнере с отходами должен быть ярлык, позволяющий идентифицировать данный контейнер (например, учетный номер), а также определить содержащиеся в нем СОЗ и степень опасности.
The final rule also requires rigorous work practice standards such as periodically washing down work floors and covering waste containers.
Окончательный вариант Положения также требует введения жестких стандартов практики работы, например периодической промывки рабочих площадок и накрытия контейнеров с отходами.
(m) Contaminated solids should be stored in sealed containers such as barrels or pails, steel waste containers (lugger boxes) or in specially constructed trays or containers.
m) загрязненные твердые материалы следует хранить в герметичных контейнерах, например, в бочках или кадках, стальных контейнерах для отходов или в специально сконструированных поддонах или контейнерах.
Solid wastes should be stored in sealed containers such as barrels or pails, steel waste containers or in specially constructed containers that do not release mercury vapour.
146. Твердые отходы должны храниться в плотно закрытых емкостях, таких как бочки или ведра, стальных контейнерах для отходов или в специально сконструированных контейнерах, которые не допускают выброса паров ртути.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test