Traduction de "was warned" à russe
Exemples de traduction
Driver should be warned.
Водитель должен быть предупрежден.
Early warning of risk
Раннее предупрежде-ние о рисках
Had they or had they not been warned by them previously?
Были или нет они ранее предупреждены ими?
Let us not say we were not warned.
И давайте не будем говорить, что мы не были предупреждены.
The subject must be warned.
Лицо, против которого применяется оружие, должно быть об этом предупреждено.
Warning triangle (if required)(X) 2/
7.4 Предупрежда-ющий треугольник (если таковой требуется) (X) 2/
Uzbekistan was warned that lack of democracy would affect its credibility.
Узбекистан был предупрежден о том, что отсутствие демократии отрицательно сказывается на его доверии к нему.
Others were reportedly warned not to tell anyone what had happened.
По сообщениям, другие лица были предупреждены о том, что они никому не должны рассказывать о случившемся.
The client must be warned that he or she is going to be put under restraint.
Пациент должен быть предупрежден о том, что в его или ее отношении будут приняты меры воздействия.
The suspect claims the girl was warned.
Подозреваемый утверждает, что девушка была предупреждена.
This novel I was warned and has saved me an illusion.
Я был предупрежден этим романом, что спасло меня от иллюзий.
What if Raqim Faisel was warned by the same person who gave Hamid the razor blade?
Что, если, Раким Файзель был предупрежден, тем же человеком, который дал Хамиду лезвие?
Did you know that the Titanic was warned six times on icebergs and did nothing?
Знаете ли вы, что "Титаник" был предупрежден шесть раз на айсберги и ничего не сделал?
I knew nothing of it until I was warned of the search for the guilty, but I will be held accountable.
Я ничего не знал до того, как был предупрежден о поиске виновных, но я понесу ответственность.
20 minutes after that, Trey Wagner was warned by an Indian woman that he should be afraid for his life.
Через 20 минут после этого Трей Вагнер был предупрежден женщиной-индианкой, что ему следует опасаться за свою жизнь.
“Has Sofya Semyonovna been warned?”
— Софья Семеновна предупреждена?
She beckoned him, but placed her finger on her lip as though to warn him that he must follow her very quietly.
она поманила его рукой и приложила палец к губам, как бы предупреждая его идти за ней тише.
And always, he fought the temptation to choose a clear, safe course, warning "That path leads ever down into stagnation."
И он всегда отвергал искушение избрать ясный и спокойный путь, предупреждая: «…ибо такой путь ведет вниз, к застою».
«Never knew good come of it yet,» the captain said to Dr. Livesey. «Spoil forecastle hands, make devils. That's my belief.» But good did come of the apple barrel, as you shall hear, for if it had not been for that, we should have had no note of warning and might all have perished by the hand of treachery.
– Ничего хорошего не выйдет из этого, – говорил капитан доктору Ливси. – Это их только портит. Уж вы мне поверьте. Одна бочка с яблоками, как вы увидите, сослужила нам огромную службу. Только благодаря этой бочке мы были вовремя предупреждены об опасности и не погибли от руки предателей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test