Traduction de "was undertone" à russe
Exemples de traduction
The political undertones of these religious groups come out in the demand for secession.
Политическим подтекстом деятельности этих религиозных групп является требование об отделении.
An intimate relationship is a relationship with a sexual undertone that need not involve sexual intercourse.
Под интимной связью понимается связь с сексуальным подтекстом, которая необязательно предполагает половой акт.
Football-related hooliganism with ethnic undertones remained an issue of concern countrywide.
Общенациональный характер попрежнему носила проблема связанного с футболом хулиганства, имеющего этнический подтекст.
The theme of continuing financial difficulties facing the United Nations was a clear pessimistic undertone in the general debate.
Тема продолжающихся финансовых трудностей, которые переживает Организация Объединенных Наций, была явным пессимистическим подтекстом в ходе общих прений.
Given that inaccessible areas are concentrated in the south, this disenfranchisement would have most damaging ethnic undertones.
Поскольку недоступные районы сосредоточены на юге, эта потеря избирательных прав носила бы явно выраженный этнический подтекст, что имело бы самые пагубные последствия.
His Government was aware of the strong economic arguments for moving ahead, and of the political and nationalistic undertones surrounding the issue.
Правительство страны, которую представляет оратор, учитывает серьезные экономические аргументы для продвижения вперед и осознает политический и националистический подтекст данного вопроса.
The first complainant has made a name for himself in the Arab world for his writings, mainly poetry with political and critical undertones.
Первый заявитель стал известен в арабском мире благодаря своим произведениям, которые в основном представляли собой стихи с политическим и критическим подтекстом.
24. One of the most salient characteristics of the current crisis in the Central African Republic is the emergence of a strong anti-foreign and anti-Chadian discourse with religious undertones, which is taking place within the context of a political and security reconfiguration.
24. Одной из наиболее характерных особенностей нынешнего кризиса в Центральноафриканской Республике является формирование в контексте перестройки политической системы и сектора безопасности выраженной антииностранной и античадской риторики с религиозным подтекстом.
27. The trigger for the most recent eruption of anti-foreign and anti-Chadian sentiment with strong anti-Muslim undertones has to be understood against the backdrop of the seizure of power by the former Séléka and their 10-month rule in 2013.
27. Факторы, спровоцировавшие недавнюю беспрецедентную волну антииностранных и античадских настроений с ярко выраженным антимусульманским подтекстом, следует рассматривать в контексте захвата власти бывшей «Селекой» и ее 10-месячного правления в 2013 году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test