Traduction de "was stepped" à russe
Exemples de traduction
The world stepped from the cold war into a new era.
Мир шагнул из "холодной войны" в новую эпоху.
Therefore today, on the International Memorial Day of Chernobyl, we bow in deep sorrow and pay respect to the pure souls of those who, without hesitation, stepped into the nuclear hell, protecting us with their bodies from the unpredictable, saving the Earth.
Поэтому сегодня, в Международный день памяти Чернобыля, в глубокой скорби мы склоняем головы и чтим светлый образ тех, кто без колебаний шагнул в ядерный ад, защищая нас собой от непредсказуемого, спасая планету Земля.
On 4 October 1957, only 54 years after the first flight, the launch of Sputnik I marked the beginning of the space age, when humankind took the first steps to leaving the protected environment of the Earth's atmosphere.
26. Запуск первого спутника 4 октября 1957 года, осуществленный спустя всего 54 года после первого полета в воздушном пространстве, ознаменовал начало космической эры, когда человечество впервые шагнуло за пределы защищенной среды атмосферы Земли.
41. The outbreak of a third world war now looked highly unlikely, a number of regional conflicts in Latin America, Asia and Africa had been settled and, with the recent conclusion of an agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO), the peace process in the Middle East had taken a major step forward.
41. Сегодня маловероятной выглядит перспектива возникновения третьей мировой войны, урегулирован ряд региональных конфликтов в Латинской Америке, Азии и Африке, с заключением недавно соглашения между Израилем и Организацией освобождения Палестины (ООП) резко шагнул вперед мирный процесс на Ближнем Востоке.
It is in the light of these realities that we in the Dominican Republic and Haiti, as neighbouring countries sharing a single border, have stepped up and expanded our relations of cooperation and friendship by concluding a series of technical-exchange agreements in the areas of tourism, farming and livestock-raising, trade and investment, sports and migration.
В свете именно этих реалий Доминиканская Республика и Гаити, как страны соседние, имеющие общую границу, шагнули навстречу друг другу и углубили наши взаимоотношения сотрудничества и дружбы заключением серии соглашений технического обмена в сферах туризма, фермерства и скотоводства, торговли и капиталовложений, спорта и миграции.
2. UNODC had in the previous two years been addressing drug prevention and crime control issues in ways that cut across its own internal jurisdictions and had just recently gone one step further, by promoting initiatives that cut across the portfolios of many other United Nations agencies and national organizations, the aim being to develop a global alliance towards the common goal of fighting crime, preventing terrorism and promoting justice for all.
2. В последние два года ЮНОДК занималось решением проблем, связанных с предупреждением наркомании и борьбой с преступностью, используя методы, выходящие за пределы его внутренних полномочий, и совсем недавно шагнуло еще дальше, выдвинув инициативы, затрагивающие полномочия многих других учреждений Организации Объединенных Наций и национальных организаций, с целью создания глобального альянса для достижения общей цели борьбы с преступностью, предупреждения терроризма и обеспечения правосудия для всех.
Hermione stepped forward.
Гермиона шагнула к прилавку.
Paul took a step forward.
Пауль шагнул вперед:
‘Well, let’s start then!’ He stepped out of the front-door.
– Так пошли же! – И он шагнул к двери.
(They remembered it afterwards.) Lebezyatnikov took a step into the room.
(Потом об этом вспоминали). Лебезятников шагнул в комнату.
Gingerly Harry took another step forward.
Гарри осторожно шагнул вперед.
He felt he had stepped back in time.
Ему показалось, что он шагнул назад во времени.
The prince took a step forward--then another--and paused.
Князь шагнул еще ближе, шаг, другой, и остановился.
He moved a step aside, slipping in loose sand.
Он шагнул в сторону, оскальзываясь на сыпучем песке.
Chani took a step away as though pulled by the light.
Чани шагнула к свету, словно он притягивал ее.
She released Stilgar's arm, took a half-step forward.
Она отпустила руку Стилгара, шагнула вперед.
Such steps serve only to build up further resentment.
Такие шаги лишь усиливают возмущение.
Reportedly, antiLGBT rhetoric has been stepping up in the last year.
По сообщениям, в прошедшем году враждебная по отношению к ЛГБТ риторика усиливалась.
35. The Government has taken steps to address the growing problem of corruption.
35. Правительство предпринимает шаги для решения проблемы усиливающейся коррупции.
Urban police forces are improving protection for sensitive areas by stepping up neighbourhood policing;
городская полиция усиливает охрану неблагополучных кварталов, интенсифицируя патрулирование;
At the same time, they stepped up their efforts to spread a negative image of Azerbaijanis throughout the world.
Наряду с этим усиливались попытки формирования во всем мире отрицательного имиджа азербайджанцев.
The organization has also stepped up developing partnerships with civil society organizations and with the private sector.
ПРООН также усиливает работу по развитию партнерских отношений с организациями гражданского общества и с частным сектором.
This step isolated many civil servants from the inevitable corrupting pressures that increase during times of transition of power.
В результате многие гражданские служащие не подверглись неизбежному коррупционному давлению, которое в периоды смены власти усиливается.
By six o’clock that evening, however, even the glow of having successfully asked out Cho Chang could not lighten the ominous feelings that intensified with every step Harry took towards Snape’s office.
Однако к шести часам тепло, согревавшее его с тех пор, как он назначил встречу Чжоу, уже не могло одолеть озноба, усиливавшегося с каждым шагом, который приближал его к кабинету Снегга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test