Traduction de "was retreated" à russe
Exemples de traduction
The temptation to retreat exists.
Есть соблазн отступить назад.
These elements then retreated into Iraq.
Затем эти элементы отступили в Ирак.
They later retreated into Iraqi territory.
Впоследствии они отступили на иракскую территорию.
The perpetrators retreated to Iraqi territory.
Нарушители отступили на территорию Ирака.
As a result of a skirmish, the adversary had to retreat.
В результате завязавшейся перестрелки противник был вынужден отступить.
Those elements were forced to retreat by Iranian personnel.
Иранские войска заставили эти элементы отступить.
They were forced to retreat when confronted with the Iranian forces.
Столкнувшись с иранскими силами, они были вынуждены отступить.
Those elements retreated into Iraq under cover of the night.
Эти контрреволюционеры под покровом ночи отступили в Ирак.
Russia found itself in a position it could not retreat from.
Россия оказалась на рубеже, от которого не могла уже отступить.
The temptation to retreat into nationalism or populism can be strong.
Может быть велико искушение отступить назад, на позиции национализма и популизма.
Harry retreated to the sofa.
Гарри отступил к дивану.
I command my forces to retreat immediately.
Я приказываю своим войскам немедленно отступить.
Buck remembered the man in the red sweater, and retreated slowly;
Бэк вспомнил человека в красном свитере и медленно отступил.
Paul continued to back, but now he directed his retreat toward the exercise table.
Пауль продолжал отступать, но, отступая, он постепенно вел Гурни к тренировочному столу.
‘Is Éomer here?’ ‘No, lord. But many of your men retreated into the Deep; and some say that Éomer was amongst them.
– Эомер здесь? – Нет, государь. Однако и в ущелье отступило немало воинов: говорят, среди них видели Эомера.
Harry and Ron exchanged panic stricken looks, then threw the Invisibility Cloak back over themselves and retreated into a corner.
Рон с Гарри, обменявшись испуганными взглядами, отступили подальше в угол и закутались в мантию-невидимку.
The Dementors have retreated, the stars were popping out again and the footsteps of the Death Eaters were becoming louder;
Дементоры отступили, в небе снова загорелись звезды, а шаги Пожирателей смерти стали громче.
Lupin and Tonks had got up hastily and retreated so that Mr. and Mrs. Weasley could get nearer to the bed. Mrs.
Люпин и Тонкс торопливо встали и отступили в сторону, чтобы позволить мистеру и миссис Уизли приблизиться к Биллу.
She was pointing at Ron in dire accusation: It was like a malediction, and Harry could not blame Ron for retreating several steps.
Она обвиняюще ткнула пальцем в сторону Рона, словно проклиная. Гарри не мог винить Рона за то, что тот отступил на несколько шагов.
He retreated a step, but she caught his hand and kissed it, and, just as in his dream, the tears were sparkling on her long, beautiful lashes.
он отступил в испуге, а она ловила его руку, чтобы целовать ее, и точно так же, как и давеча в его сне, слезы блистали теперь на ее длинных ресницах.
It was important not to retreat from them.
Важно от них не отступать.
We will have nowhere to retreat.
Нам некуда отступать.
Himalayan glaciers are already in retreat.
Гималайские ледники уже отступают.
In case they saw any real danger, they retreated.
Увидели опасность -- отступают.
When trade advances, poverty retreats.
Когда наступает торговля, отступает нищета.
There is no scope for retreat - we must advance with resolve.
Мы не можем отступать; мы должны решительно идти вперед.
This realization notwithstanding, the Council should avoid retreat.
Несмотря на это понимание, Совет не должен отступать.
The proper response to difficulty is not to retreat -- it is to prevail.
На трудности следует реагировать должным образом -- не отступать назад, а преодолевать их.
Yet if we, the international community, retreat from the ideals of the creation of a greater humanity, we would also be retreating from the core values and principles enshrined within the United Nations Charter.
Однако, если мы, международное сообщество, будем отступать от идеалов создания великого человечества, мы также будем отступать от коренных ценностей и принципов, воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций.
The assessment is familiar: poverty is retreating globally, but much remains to be done.
Результаты оценки хорошо известны: нищета отступает во всем мире, и еще многое предстоит сделать.
If we should wish to retreat, how ought we to pursue?
как отступать, если нас вынудят к отступлению?
Jessica smiled, feeling her fears retreat.
Джессика улыбнулась, чувствуя, как отступают страхи.
He should be agitated—attacking or retreating. See how he conserves his strength, how he waits.
Он должен быть возбужден, должен нападать или отступать – а он ждет и бережет силы!
tripping over his own feet, Harry retreated further as the Dementor bore down upon him, panic fogging his brain—concentrate—
Спотыкаясь о свои же ноги, Гарри отступал перед приближающимся дементором, паника туманила разум.
The passage of Anduin was won by the Enemy. Faramir was retreating to the wall of the Pelennor, rallying his men to the Causeway Forts; but he was ten times outnumbered.
Вражеская рать переправилась через Андуин. Сдерживая натиск, Фарамир отступал к пеленнорской крепи, к сторожевым башням, но врагов было десятеро на одного.
One thing I saw plainly: I must not simply retreat before him, or he would speedily hold me boxed into the bows, as a moment since he had so nearly boxed me in the stern.
Одно было ясно: мне надо не прямо отступать, а увертываться от Хендса, а то он загонит меня на нос, как недавно загнал на корму.
The lines of fire became flowing torrents, file upon file of Orcs bearing flames, and wild Southron men with red banners, shouting with harsh tongues, surging up, overtaking the retreat.
Струи слились в огневой поток – толпа за толпой валили орки с факелами, озверелые южане с красными знаменами; все они дико орали, обгоняя, окружая отступающих.
But he was not even halfway to Hagrid when he saw it happen: Hagrid vanished amongst the spiders, and with a great scurrying, a foul swarming movement, they retreated under the onslaught of spells, Hagrid buried in their midst. “HAGRID!”
Но он не успел пробежать и половины пути, как Хагрид исчез среди пауков; мерзкая масса закопошилась, повернулась и стала быстро отступать под натиском заклятий, унося в своей гуще Хагрида. — ХАГРИД!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test