Traduction de "was needed" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
So it seems that Peter Florrick's micromanagement was needed.
Похоже, что контроль со стороны Питера Флоррика был необходим.
My people need to rest in comfort this day. Their families will give them little rest on the morrow." Silence fell between them.
Моим людям сегодня необходим хороший отдых, ведь завтра семьи не дадут им отдохнуть! Они замолчали.
However, he was the able bodied servant I needed, and, poor wizard though he is, Wormtail was able to follow the instructions I gave him, which would return me to a rudimentary, weak body of my own, a body I would be able to inhabit while awaiting the essential ingredients for true rebirth… a spell or two of my own invention… a little help from my dear Nagini,
Но он был слугой, который был мне необходим, и хотя волшебник из него никакой, Хвост, следуя моим указаниям, помог мне вернуться в собственное, пусть и неполноценное, тело, в котором я существовал, готовя все необходимое для настоящего возрождения… пара-тройка заклинаний моего собственного изобретения… немного помощи от моей дорогой Нагайны, — Волан-де-Морт посмотрел на непрерывно скользящую вокруг него змею, — зелье, сваренное из крови единорога и змеиного яда, которым поделилась со мной Нагайна… и вскоре я вернул себе почти человеческий облик, в котором мог путешествовать.
Governments need to address these deficiencies, and in particular need to:
Правительствам необходимо устранить эти недостатки, и в частности необходимо:
The need for public learning carries with it the need for a second kind of learning.
Необходимость государственного обучения обусловливает необходимость второго вида обучения.
I carried my purpose wherever it was needed.
Я исполняла своё предназначение везде, где это было необходимо.
Not a word said, just gave assistance when assistance was needed.
Ни слова не сказав, вызвался помочь, когда помощь была необходима.
It was needed desperately to spread the peace which was advanced in the solar system, to reach the whole galaxy.
Это было необходимо, чтобы распространить мир который был воздвигнут в солнечной системе, достичь все галактики.
I carried my purpose wherever it was needed, putting the putrid beasts of squalor and disease to the sword.
Я несла своё предназначение везде, где это было необходимо, возилась со зловонным скотом и рубила мечом болезни.
I evaluated what was needed, and I gave the assessment to Fury, and he gave you the parameters for your unit.
Я оценила, что было необходимо, и я передала анализ Фьюри, и он дал вам параметры для твоего устройства.
“There will be no need for—” “I’ll decide that,” said Malfoy.
— Нет никакой необходимости… — Это мне решать! — отрезал Малфой. — Ну, я пошел.
Headmaster, there is no need to see me to the gates, I can manage…
Директор, нет необходимости провожать меня до ворот, я сам справлюсь…
First of all, we need to discuss your security.
Прежде всего необходимо обсудить вопрос вашей безопасности.
And we need the clankers!” “Imperio!” Harry said again;
И звякалки тоже необходимы! — Империо! — в который раз повторил Гарри.
Those men have experience and skills we need.
У этих людей есть столь необходимые нам опыт и мастерство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test