Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
He was handed over later the same day to UNIFIL, which in turn handed him over to the Lebanese Armed Forces.
Позднее в тот же день он был передан ВСООНЛ, которые, в свою очередь, передали его Ливанским вооруженным силам.
Because Jesus's greatest wisdom was handed down in the...
Потому что величайшая мудрость Иисуса была передана в... - Да.
Elizabeth was handed over into her brother's care a couple of hours ago.
Элизабет была передана в ее брата пару часов назад.
Fowler was handed over to OPR two days ago, then not a trace.
Фаулер был передан ОВР два дня назад, потом следы обрываются.
Cousin Kaidu... you forget the mandate Grandfather was handed from heaven.
Кузен Каиду... вы забыли про мандат, что был передан деду с небес.
He was handed over to U.S. authorities arrested and taken to a warship in the Mediterranean.
Он был передан американским властям и доставлен на корабль в Средиземном море.
I was wondering if I could ask of you to consider... that which was handed over in good faith...?
Я подумал, можно ли попросить вас... насчёт того, что было передано вам с лучшими намерениями...?
And I wasn’t the only one who was handed straight to the Dementors without trial.
И не одного меня без суда передали дементорам.
It has come into my hands now because Aglaya Ivanovna has just returned it to me." "How? When?"
Она очутилась у меня опять, потому что Аглая Ивановна сейчас передала мне ее обратно. – Когда? Когда?
They live many a year, and their memories are long, and they hand on their wisdom to their children.
Вороны живут много лет, у них долгая память и свою мудрость они передают детям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test