Traduction de "was handed" à russe
Exemples de traduction
They were handed over to the CIA.
Они были переданы ЦРУ.
Number of handed over persons
Количество переданных лиц
Obligation to hand over documents
Обязательство передать документы
Number of facilities handed over;
· Число переданных объектов.
He was handed over later the same day to UNIFIL, which in turn handed him over to the Lebanese Armed Forces.
Позднее в тот же день он был передан ВСООНЛ, которые, в свою очередь, передали его Ливанским вооруженным силам.
Vehicles donated and handed over
Полученные в дар и переданные транспортные средства
I will now hand over the presidency to Pakistan.
Ну а теперь я передаю председательство Пакистану.
Daijiro was handed over to my sister.
Даидзиро был передан моей сестре.
Because Jesus's greatest wisdom was handed down in the...
Потому что величайшая мудрость Иисуса была передана в... - Да.
Elizabeth was handed over into her brother's care a couple of hours ago.
Элизабет была передана в ее брата пару часов назад.
Fowler was handed over to OPR two days ago, then not a trace.
Фаулер был передан ОВР два дня назад, потом следы обрываются.
Cousin Kaidu... you forget the mandate Grandfather was handed from heaven.
Кузен Каиду... вы забыли про мандат, что был передан деду с небес.
He was handed over to U.S. authorities arrested and taken to a warship in the Mediterranean.
Он был передан американским властям и доставлен на корабль в Средиземном море.
I was wondering if I could ask of you to consider... that which was handed over in good faith...?
Я подумал, можно ли попросить вас... насчёт того, что было передано вам с лучшими намерениями...?
Seamus handed back Harry’s essay;
Симус передал Гарри его сочинение.
I'm handing them over to you, so to speak, Razumikhin.
Я, так сказать, передаю их тебе, Разумихин.
Very reluctantly, Ron handed over the newspaper.
Рон неохотно передал газету.
Why wouldn’t he just hand us the sword?
Взял бы и просто передал нам меч.
And I wasn’t the only one who was handed straight to the Dementors without trial.
И не одного меня без суда передали дементорам.
It has come into my hands now because Aglaya Ivanovna has just returned it to me." "How? When?"
Она очутилась у меня опять, потому что Аглая Ивановна сейчас передала мне ее обратно. – Когда? Когда?
They live many a year, and their memories are long, and they hand on their wisdom to their children.
Вороны живут много лет, у них долгая память и свою мудрость они передают детям.
"Gavrila Ardalionovitch begged me to give you this," he said, handing her the note.
– Гаврила Ардалионович просил меня вам передать, – сказал князь, подавая ей записку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test