Traduction de "was comparable" à russe
Exemples de traduction
They will have to be compared and assessed.
Их необходимо будет сопоставить и проанализировать.
MJ compares questionnaires.
2. МЙ сопоставит эти вопросники.
This result is not comparable to those of traditional fish tests, where exposure is via the water but it is comparable to results of other test with similar exposure.
Данный результат не сопоставим с традиционными опытами на рыбах, когда воздействие оказывается через воду, но при этом он сопоставим с результатами других тестов с аналогичным уровнем воздействия.
The group then carefully verified and compared the declarations.
Затем группа тщательно изучила и сопоставила заявления.
Compare its performance and practice with others
сопоставить свои показатели и практику с другими организациями
In this respect, compare paragraphs and above.
В этом отношении рекомендуется сопоставить вышеприведенные пункты 488 и 489.
However, this data is difficult to compare across countries and regions.
Однако эти данные трудно сопоставить по странам и регионам.
Each return must be downloaded, printed out and compared manually.
Каждую декларацию надо сгрузить, распечатать и сопоставить вручную.
From a legal point of view, the two are difficult to compare.
С правовой точки зрения, эти две категории сопоставить трудно.
It also makes it difficult to compare performances among enterprises.
При этом трудно также сопоставить результаты деятельности различных предприятий.
We may compare our different opinions.
Мы могли бы сопоставить различные мнения.
To address that concern, it was proposed to use the word "comparably" instead of "comparable" before the words "exceptional circumstances".
С тем чтобы снять эту обеспокоенность, было предложено заменить в словосочетании "в сравнимых исключительных обстоятельствах" слово "сравнимых" словом "сравнительно".
Legislation in the Netherlands included comparable terms.
В законодательстве Нидерландов используются сравнимые термины.
How does a country compare with the rest of the world?
Сравнима ли ситуация в стране с ситуацией во всем мире?
of education in private schools compares to that in public schools
школах сравнимо с качеством обучения в государственных школах
(f) the standards of prevention which the States likely to be affected apply to the same or comparable activities and the standards applied in comparable regional or international practice.
f) стандарты предотвращения, применяемые государствами, которые могут быть затронуты, к аналогичным или сравнимым видам деятельности, и стандарты, применяемые в сравнимой региональной или международной практике.
(f) the standards of protection which the States likely to be affected apply to the same or comparable activities and the standards applied in comparable regional or international practice.
f) стандарты защиты, применяемые государствами, которые могут быть затронуты, к аналогичным или сравнимым видам деятельности, и стандарты, применяемые в сравнимой региональной или международной практике.
Consistent and comparable information is not necessarily transparent.
19. Последовательная и сравнимая информация не обязательно является транспарентной.
In relation to the provisions of paragraph 7, we consider that the phrase "comparably exceptional circumstances" may give rise to multiple interpretations and that the meaning of "comparably" is unclear.
В связи с положениями пункта 7 мы считаем, что формулировка "в сравнимых исключительных обстоятельствах" может дать основание для различного толкования и что значение слова "сравнимых" не является ясным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test