Traduction de "war reparations" à russe
Exemples de traduction
What was more, the Chamorro people had yet to receive war reparations.
Более того, народу чаморро до сих пор не выплачены военные репарации.
The aggressors must know that they will have to pay war reparations to those who are their victims.
Агрессорам необходимо знать, что они должны будут выплачивать военные репарации своим жертвам.
Thirty per cent is used by the United Nations Compensation Commission in Geneva for war reparations.
Тридцать процентов выручки используется Компенсационной комиссией Организации Объединенных Наций в Женеве для выплаты военных репараций.
Such a committee's findings and continuous assessments would remind the Serbian authorities that Belgrade will have to pay for war reparations.
Выводы такого комитета и неизменная оценка напоминали бы сербским властям, что Белграду придется заплатить военные репарации.
20. In Iraq, excessive external debt levels and massive war reparations are major obstacles to reconstruction.
20. Непомерный внешний долг и огромные военные репарации Ирака являются главными факторами, препятствующими восстановлению страны.
The first Protocol also codifies another fundamental principle, namely the prohibition of retaining cultural property as war reparations.
В первом протоколе сформулирован также еще один основополагающий принцип, а именно принцип, запрещающий удерживать культурные ценности в качестве военных репараций.
61. Another unresolved issue, which stemmed from the unilateral actions of the administering Power, was the question of war reparations for the Chamorro people.
61. Еще одним нерешенным вопросом, ставшим результатом односторонних действий управляющей державы, является вопрос о военных репарациях народу чаморро.
44. Replying on behalf of the Nordic countries, the Norwegian Government expresses the same opinion and refers to the need to "ensure that States are not relieved of responsibility for war reparations, etc.".
44. Правительство Норвегии, выступая от имени стран Северной Европы, выражает аналогичное мнение, заявляя, что необходимо "сделать так, чтобы государства не могли бы освободиться от ответственности, например за военные репарации".
United Nations sanctions under Chapter VII of the Charter as well as war reparations and so-called "punitive damages" were sui generis and had nothing to do with criminal responsibility.
Санкции Организации Объединенных Наций в соответствии с главой VII Устава, а также военные репарации и так называемая "компенсация в порядке наказания" носили особый характер и не имели никакого отношения к уголовной ответственности.
They also asked the United Nations to urge the United States to pay war reparations, clean up toxin waste deposited in Guam's land and water supply and to pay adequate compensation for the land it was using for military purposes.
Они также просили Организацию Объединенных Наций настоятельно призвать Соединенные Штаты к выплате военных репараций, очистке токсичных отходов на территории Гуама и обеспечить водоснабжение, а также уплатить адекватную компенсацию за землю, используемую в военных целях.
Already, the radicals are blaming me for Germany's paying war reparations.
Радикалы уже обвиняют меня в том, что Германия выплачивает военные репарации.
I would like to discuss what you've called war reparations.
А теперь я бы хотел обсудить то, что вы называете военными репарациями.
They've discussed issues ranging from war reparations to the exchange of ambassadors.
Они обсуждали вопросы, начиная с военных репараций и до обмена послами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test