Traduction de "vigorous efforts made" à russe
Vigorous efforts made
Exemples de traduction
энергичные усилия, предпринимаемые
I certainly appreciate the vigorous efforts made by the member States and groups.
Я, разумеется, ценю энергичные усилия, предпринимаемые государствами-членами и группами.
Supporting the vigorous efforts made by the Secretary-General and his Special Representative with the assistance of the Russian Federation in its capacity as facilitator as well as of the group of Friends of the Secretary-General and of the Organization for Security and Cooperation in Europe to prevent the resumption of hostilities and to give a new impetus to the negotiations within the United Nations-led peace process, and welcoming in this context the adoption by the parties of a concluding statement of the meeting held at Geneva from 23 to 25 July 1998 and the accompanying statement of the group of Friends of the Secretary-General (S/1998/647/Add.1),
поддерживая энергичные усилия, предпринимаемые Генеральным секретарем и его Специальным представителем при помощи Российской Федерации в качестве содействующей стороны, а также группы друзей Генерального секретаря и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе с целью предотвратить возобновление боевых действий и придать новый импульс переговорам в рамках осуществляемого под эгидой Организации Объединенных Наций мирного процесса, и приветствуя в этой связи принятие сторонами Заключительного заявления встречи, состоявшейся в Женеве 23-25 июля 1998 года, и сопутствующее заявление группы друзей Генерального секретаря (S/1998/647/Add.1),
Supporting the vigorous efforts made by the Secretary-General and his Special Representative with the assistance of the Russian Federation in its capacity as facilitator as well as of the group of Friends of the Secretary-General and of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to prevent the resumption of hostilities and to give a new impetus to the negotiations within the United Nations-led peace process, and welcoming in this context the adoption by the parties of a Concluding Statement of the meeting held in Geneva on 23-25 July 1998 and the accompanying statement of the group of Friends of the Secretary-General (S/1998/647/Add.1),
поддерживая энергичные усилия, предпринимаемые Генеральным секретарем и его Специальным представителем при помощи Российской Федерации в качестве содействующей стороны, а также группы друзей Генерального секретаря и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) с целью предотвратить возобновление боевых действий и придать новый импульс переговорам в рамках осуществляемого под эгидой Организации Объединенных Наций мирного процесса, и приветствуя в этой связи принятие сторонами Заключительного заявления встречи, состоявшейся в Женеве 23-25 июля 1998 года, и сопутствующее заявление группы друзей Генерального секретаря (S/1998/647/Add.1),
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test