Exemples de traduction
Others pointed out that that occurred very exceptionally, perhaps only in the rare case of "negotiated reservations", and, furthermore, that
Другие члены отмечали, что это имеет место в исключительных случаях, и даже только в редких случаях "согласованных
Very exceptionally, the Group may, at the request of the Government concerned or the source, reconsider its decisions on the following conditions:
В исключительных случаях Группа может по просьбе соответствующего правительства или источника информации пересмотреть свое решение при соблюдении следующих условий:
14.2 Very exceptionally, the Group may, at the request of the Government concerned or the source, reconsider its decisions on the following conditions:
2. В исключительных случаях Группа может по просьбе соответствующего правительства или источника информации пересмотреть свое решение при соблюдении следующих условий:
The Committee adopts the concluding observations by consensus, although very exceptionally a particular member indicates that he or she is unwilling to join the consensus.
Комитет принимает заключительные замечания на основе консенсуса, хотя в некоторых исключительных случаях тот или иной член указывает, что он или она не желает присоединиться к консенсусу.
Only very exceptionally, when such documentation is regarded essential for the mission, photos may be taken of and in places of detention and only with the express acceptance of the head of delegation.
В исключительных случаях, когда такая документация считается важной для проведения миссии, фотосъемка мест содержания под стражей и в них может осуществляться только при условии явного согласия главы делегации.
(18) This judgment suggests that in cases which concern treaties delimiting a boundary the circumstances will only very exceptionally call for a reaction with respect to conduct which runs counter to the delimitation.
18) Это постановление предполагает, что в ситуациях с договорами о делимитации границ сложившиеся обстоятельства будут требовать какой-либо реакции на поведение, направленное против делимитации, лишь в самых исключительных случаях.
However, in the management of allocations and commitments of all trust funds, it is the policy and practice of UNEP and the United Nations Office at Nairobi to take into consideration cash balances only, supplemented very exceptionally by some amount of pledges considered to be fully reliable.
Вместе с тем при управлении ассигнованиями и обязательствами всех целевых фондов ЮНЕП и Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби придерживаются политики и практики учета лишь кассовой наличности и в самых исключительных случаях усиливают определенную часть взносов, которые считаются полностью надежными.
However, in the management of allocations and commitments of all trust funds, it is the policy and practice of UNEP and the United Nations Office at Nairobi to take into consideration cash balances only, supplemented very exceptionally by some amount in pledges considered to be fully reliable.
Вместе с тем при управлении ассигнованиями и обязательствами всех целевых фондов ЮНЕП и Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби придерживаются политики и практики учета лишь кассовой наличности и в самых исключительных случаях учитывают определенную часть взносов, которые считаются полностью надежными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test