Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Heads of State and Government continue to be deeply concerned about the vast quantities of conventional weapons in circulation.
Предметом серьезной озабоченности руководителей государств и правительств остается огромное количество находящихся в обороте обычных вооружений.
The situation is further aggravated by the presence in the region of vast quantities of weapons and ammunition and vast numbers of foreign troops.
Положение еще больше усугубляется ввиду наличия в этом регионе огромного количества оружия и боеприпасов и большого числа иностранных войск.
Because of this situation, a vast quantity of resources continues to be wasted in this area, rather than being used for the benefit of humanity.
По причине сохранения такого положения огромное количество ресурсов по-прежнему бесцельно расходуется в этой области вместо того, чтобы использоваться на благо человечества.
The Chairperson's text would legitimize vast quantities of cluster munitions, all of which were known to cause terrible humanitarian problems.
Текст Председателя узаконил бы огромные количества кассетных боеприпасов, которые, как известно, порождают ужасные гуманитарные проблемы.
Due to the space limitations of this summary, however, justice cannot be done to the vast quantity of evidence that elsewhere has been made available to the Commission.
Ввиду краткости этого резюме, однако, нет возможности привести здесь огромное количество улик, полученных помимо этого Комиссией.
Our armed forces captured vast quantities of weapons, ammunition and other military equipment bearing the insignia of the Chadian Government.
Наши вооруженные силы захватили огромное количество оружия, боеприпасов и другого военного имущества с опознавательными знаками правительства Чада.
For that purpose, the vast quantities of evidentiary and legal materials are being carefully organized while the confidentiality of sensitive witness information is being protected.
С этой целью ведется тщательная разработка огромного количества доказательных и юридических материалов, причем принимаются меры по обеспечению конфиденциальности личной информации о свидетелях.
Also, in Poland we are trying to cope with the legacy of vast quantities of land-mines and artillery projectiles which date back to the Second World War.
В Польше, кроме того, мы пытаемся решить проблему огромного количества оставшихся еще со времен второй мировой войны наземных мин и артиллерийских снарядов.
We are concerned at the accumulation of vast quantities of weapons-grade plutonium from civilian reactors, even by some non-nuclear States.
Мы обеспокоены тем, что даже некоторые, не обладающие ядерным оружием государства накапливают огромные количества пригодного для производства оружия плутония в результате работы имеющих гражданское назначение реакторов.
I should like to ask whether, during these discussions, you have thought about how to eliminate this vast quantity of nuclear warheads, bombers or submarines.
Хотелось бы знать, задумывались ли вы в ходе своих обсуждений о том, каким именно образом ликвидировать эти огромные количества ядерных боезарядов, бомбардировщиков и подводных лодок.
Ma'am, we can smell vast quantities of marijuana. Coming from your house.
Мэм, от вашего дома исходит запах огромного количества марихуаны
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test