Exemples de traduction
Alternative accommodation, where necessary, is then sought with the aid of various agencies.
После выселения, при необходимости, им подыскивается иное жилье с помощью различных агентств.
As the transport system is developed the activities of the various agencies will be used to their best advantage.
По мере совершенствования транспортной системы будет достигаться максимальная отдача от деятельности различных агентств.
The seminar brought together 60 representatives of various agencies from the American continent involved in Earth observation and also representatives of various relevant international bodies.
На семинаре присутствовали 60 представителей различных агентств из американских стран, которые занимаются наблюдением Земли, а также представители различных международных органов.
As part of the COSPAS-SARSAT 3 Programme, scheduled for development up to the year 2003, various agencies are working on the improvement of the operational search and rescue system.
В рамках программы КОСПАС-САРСАТ 3, которую планируется разработать к 2003 году, различные агентства прилагают усилия к совершенствованию оперативной поисково-спасательной системы.
Such a role will require more effective coordination among OCHA, the Security Council, the Department for Peacekeeping Operations and the various agencies, funds and programmes operating in the field.
Такая роль потребует более эффективной координации между УКГД, Советом Безопасности, Департаментом операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и различными агентствами, фондами и программами, работающими на местах.
The meeting also benefited from a presentation by a leading tour operator, experts from various agencies, a representative of the European Commission and a representative of a tourism consultancy firm.
Участники совещания заслушали также презентацию одного из ведущих туроператоров, выступления экспертов из различных агентств, представителя Европейской комиссии и представителя консалтинговой компании в сфере туризма.
INSTRAW had used its network of universities, NGOs and CSOs to launch projects involving various agencies of the United Nations system and cooperated with them in specific areas, coordinating all of its activities with DAW and UNIFEM.
Воспользовавшись сетью университетов, неправительственных организаций и представителей гражданского общества, МУНИУЖ совместно с различными агентствами Организации Объединенных Наций приступил к реализации ряда проектов.
The EIA legislation of Albania has provisions on public debate over projects and the associated EIA reports, with participation of various agencies and stakeholders including "interested people [and] environmental not-for-profit organizations".
52. Законодательство по ОВОС Албании содержит положения, регулирующие порядок проведения дебатов по проектам и соответствующим докладам ОВОС, с участием различных агентств и субъектов, включая "заинтересованное население [и] природоохранные некоммерческие организации".
The Tunisian Financial Analysis Committee is dedicated to the principle of cooperation between the various agencies concerned with the investigation of money-laundering operations, as their composition represents various security, judicial and financial bodies.
Тунисский Комитет по финансовому анализу строго следует принципу сотрудничества между различными агентствами, занимающимися расследованием операций по <<отмыванию денег>>, поскольку в их состав входят различные органы безопасности, а также судебные и финансовые органы.
By dDeveloping and testing environmental management tools and instruments in collaboration with national Ggovernments, as well as regional and sub regional institutions, and other various agencies;
b) разработка и проверка на практике, в сотрудничестве с национальными правительствами, региональными и субрегиональными учреждениями и различными агентствами, инструментов и механизмов экологического менеджмента; создание информационных систем и систем сбора данных; укрепление местного потенциала в области образования и профессиональной подготовки (подготовка инструкторов, разработка учебных программ);
Visits of Forum members to various agencies
Посещение членами Форума различных учреждений
3. Not available, as data are compiled by various agencies.
3. Данные отсутствуют, поскольку их учет ведется различными учреждениями.
There is little or no coordination among various agencies and actors.
В деятельности различных учреждений и структур наблюдается практически полное отсутствие координации.
There is need for regular reporting of progress made by various agencies.
Необходимо, чтобы различные учреждения регулярно представляли доклады о достигнутых результатах.
Coordination of trade facilitation efforts among various agencies
е) координация действий по упрощению процедур торговли между различными учреждениями;
:: identifying the military support and cooperation required by various agencies; and
:: выявление потребностей различных учреждений в поддержке и сотрудничестве со стороны военных;
There is excellent collaboration among the various agencies and other partners.
Налажены отличные отношения сотрудничества с различными учреждениями и другими партнерами.
The authorities in Mongolia are in the process of consulting various agencies on the issue.
Сейчас власти Монголии проводят консультации по этому вопросу с различными учреждениями.
This mechanism of self-financing has been widely used by the various agencies.
Этот механизм самофинансирования широко использовался различными учреждениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test