Traduction de "usual function" à russe
Exemples de traduction
ATSIC and the Council for Aboriginal Reconciliation have responsibility for the implementation of the appropriate recommendations as part of their usual functions.
КАОТП и Совет по примирению с аборигенами в рамках своих обычных функций отвечают за претворение в жизнь соответствующих рекомендаций.
The Chancellor performed the usual functions of an ombudsman, and the Chancellor's recommendations, though not binding, could be enforced through a court order.
Канцлер права выполняет обычные функции уполномоченного, а выполнения его рекомендаций, которые не имеют обязательной силы, можно, тем не менее, добиться в судебном порядке.
We will work to ensure that the transition is as smooth as possible, while the staff of the four existing entities continue to perform their usual functions.
Мы будем стараться сделать так, чтобы переходный процесс проходил как можно более гладко, пока сотрудники четырех существующих структур будут продолжать выполнять свои обычные функции.
The formulation of test questions requires formal training in psychometric or knowledge test construction, which is not a requirement of the usual functions in the United Nations.
Формулирование вопросов для тестов требует формальной подготовки в психометрии или знание методики разработки тестов, которые обычно не требуются при осуществлении обычных функций в Организации Объединенных Наций.
Indeed, the usual function of a deputy, besides standing in for the commander in his/her absence, is to oversee administration and logistics, thereby allowing the commander to concentrate on other operational matters.
Фактически обычными функциями заместителя, помимо выполнения функций командующего в период его/ее отсутствия, является контроль за административной и материально-технической поддержкой, что позволяет командующему сосредоточить свое внимание на других оперативных вопросах.
(a) Image display, comprising all the usual functions expected from a mature image-processing system, such as displaying and retrieving data in full or split-screen mode, zoom and scroll, getting cursor values, modifying look-up tables, blinking etc.
а) просмотр изображений на экране - состоит из всех обычных функций, присущих совершенной системе обработки изображений, таких, как вывод на экран и считывание данных в полноэкранном или полиэкранном режиме, осуществление с помощью курсора функций изменения масштаба изображения и прокрутки, изменение просмотровых таблиц, мерцание и т.д.
The Republic of Guinea has available to it, through the National Central Bureau of Interpol, an effective communication tool in the form of the X400 messaging system, which, in addition to its usual functions, is a warning mechanism capable of giving the alert to any criminal investigation service in the world.
В лице Центрального национального бюро Интерпола Гвинейская Республика располагает рабочим механизмом связи, обеспечиваемой с помощью информационной системы Х400, который помимо обычных функций выполняет также функции механизма быстрого оповещения, что позволяет поддерживать оперативную связь с полицейскими службами во всем мире.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test