Exemples de traduction
the Criminal Code allows to prosecute military personnel, who uses, or orders to be used, means or methods of combat that are prohibited by law, including attack on civilian population;
Уголовный кодекс позволяет преследовать военный персонал, который использует или приказывает использовать средства или методы ведения боевых действий, которые запрещены правом, включая нападение на гражданское население;
One of the formal requirements for filing an application for amparo before the Constitutional Court is to have exhausted judicial remedies, and the author had referred to the violation of her right to use means of proof in the application for reconsideration before the High Court.
Одним из формальных требований для представления в Конституционный суд ходатайства об обжаловании по процедуре ампаро является исчерпание средств правовой защиты, применяемых в ходе судебного разбирательства, и автор сослалась на нарушение ее права использовать средства доказывания в ходе рассмотрения ее ходатайства о пересмотре дела в Высшем суде.
The delegation could perhaps also specify the situations in which law enforcement officials were authorized to use means of restraint on a prisoner and provide annual statistics, broken down by each of those situations, on the number of cases in which the police had resorted to such means of restraint.
Она могла бы также уточнить те ситуации, в которых сотрудникам правоприменительных органов разрешается использовать средства принуждения для удержания заключенного, и представить ежегодные статистические данные в разбивке по этим ситуациям с указанием числа случаев, в которых полиция вынуждена была применить эти меры.
(iv) The tolerance used to satisfy the requirements in paragraph 5.3.3.7.2., regardless of the used means.
iv) допуски, используемые для обеспечения соответствия предписаниям пункта 5.3.3.7.2, независимо от используемых средств.
RSF stated that defamation remained one of the most frequently used means to silence critical voices.
РБГ заявили, что привлечение к уголовной ответственности за клевету остается одним из наиболее часто используемых средств, для того чтобы заставить замолчать критиков.
Te Taura Whiri promotes the Maori language and contributes to its growth and maintenance as a living, widely-used means of communication.
Te Taura Whiri занимается поощрением языка маори и способствует его развитию и сохранению в качестве живого и широко используемого средства общения.
In fact, violence and threats affecting life and personal security are a particularly effective and frequently used means of inducing displacement and are often also employed in the course of displacement.
По существу насилие и посягательства на жизнь и безопасность личности представляют собой исключительно эффективные и часто используемые средства, побуждающие к перемещению, к которым часто прибегают и в ходе перемещения населения.
In addition, the Kyrgyz Republic considers that international negotiations play an increasingly significant role in the management of international relations, that they are important and that they constitute the most widely used means for promoting bilateral and multilateral cooperation between States.
Кроме того, Кыргызская Республика считает, что международные переговоры играют все более значимую роль в регулировании международных отношений, что они являются важными и что они представляют собой наиболее широко используемое средство, способствующее налаживанию двустороннего и многостороннего сотрудничества между государствами.
The Committee's concerns include the deterioration in the quality of care; inadequate prenatal and neonatal care; poor nutrition; that the cost of care is a barrier to access to health care for poor households; and that abortion is the most commonly used means of family planning.
Озабоченность Комитета касается ухудшения качества ухода; неадекватного дородового и послеродового ухода; плохого питания; стоимости обслуживания, которое является барьером для доступа к медицинскому обслуживанию для бедных семей; и того, что аборт является наиболее широко используемым средством планирования семьи.
74. The most widely used means of dissemination of environmental information is via the Internet, in particular via Ekoportal: Ekoportal hosts about 77,000 entries relating to the documents maintained in publicly available records (see 11 b) above) of about 700 authorities (central, regional and local).
74. Наиболее широко используемым средством распространения экологической информации является Интернет, в частности Экопортал: Экопортал содержит около 77 000 рубрик, касающихся документов, которые имеются в публично доступных досье (см. пункт 11 b) выше) порядка 700 органов власти центрального, регионального и местного уровней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test