Exemples de traduction
The World Bank and IMF use this work as a basis for policy discussions with borrowing country Governments.
Всемирный банк и МВФ используют эту работу в качестве основы для налаживания политического диалога с правительствами стран-заемщиков.
If a licensor decides to allow derivative works, he or she may also choose to require that anyone who uses the work (known as a licensee) make that new work available under the same licence terms.
Если лицензиар дает разрешение на производные работы, он может потребовать, чтобы все, кто использует его работу (лицензиаты), предоставляли права на новый продукт (произведение) на аналогичных условиях лицензирования.
The borderline between mandated working languages and other languages used for work deserves further review.
Вопрос о разграничении между предусмотренными мандатом рабочими языками и другими языками, используемыми для работы, заслуживает дальнейшего рассмотрения.
At the same time, it is close in meaning to the concept of "intangible capital" used in work on econometrics at least since 1990.
Вместе с тем, оно близко по смыслу к понятию <<неосязаемый капитал>>, используемому в работах по эконометрике, как минимум, с 1990 года.
13. The skill specialisation reflects: type of knowledge applied, tools and equipment used, materials worked on, or with, and the nature of the goods and services produced.
13. Квалификационная специализация определяется типом применяемых знаний, используемыми в работе инструментами, оборудованием и материалами, а также характером производимых товаров и услуг.
As part of their reporting on the use of languages, executive heads should submit to their governing bodies information on the status of languages used for work within the Secretariat and in that connection, they should indicate:
В свои отчеты руководящим органам об использовании языков административные руководители должны включать информацию о статусе языков, используемых для работы в Секретариате, и в этой связи должны указывать:
The National Council is also designing a program of research and targeted consultation to establish the efficacy of practice models used to work with perpetrators and reduce their violence against women.
Национальный совет также разрабатывает программу исследований и целевых консультаций для оценки действенности практических моделей, используемых для работы с правонарушителями и сокращения масштабов насилия в отношении женщин.
This can serve as a basis for defining a third type of LAS accounting relationship, which will make use of the convention that time used for work by employed persons must be absorbed by filled posts.
Она может служить основой для определения третьего вида связи между счетами СУРС, исходя из посылки, что время, используемое для работы работающими по найму лицами, должно покрываться заполненными должностями.
At the same time, specialists (social workers, employees of Orphans Courts (Civil Parish Courts), teachers, policemen and judges) have undergone training on methods used during work with childrenvictims of violence; methodological material has been developed for specialists about violence against children.
В то же время специалисты (работники социальной сферы, работники судов по делам сирот (гражданские приходские суды), преподаватели, полицейские и судьи) прошли подготовку по изучению методов, используемых в работе с детьми - жертвами насилия; разработан методологический материал для специалистов по проблеме насилия в отношении детей.
The borderline between recognized working languages and other languages used for work deserves further review particularly where executive heads have been called upon by their governing bodies to ensure the strict application of rules establishing linguistic practice in relation to the use of languages within secretariats (paras. 35 to 37).
Вопрос о разграничении признанных рабочими языков и других языков, используемых в работе, заслуживает дальнейшего рассмотрения, в частности в случаях, когда исполнительным главам организаций их руководящими органами предписано обеспечивать строгое соблюдение правил, устанавливающих языковую практику использования языков в секретариатах (пункты
In addition, JIU recommended that the borderline between mandated working languages and other languages used for work should be reviewed; basic rules concerning language requirements in vacancy announcements should be made more uniform and transparent; and vacancy announcements via Internet should be posted simultaneously in at least two working languages of the Secretariat so as to avoid giving any language group an unfair advantage.
Кроме того, в рекомендациях ОИГ говорится, что вопрос о разграничении признанных рабочими языков и других языков, используемых в работе, заслуживает дальнейшего рассмотрения; основные правила, касающиеся языковых требований к кандидатам на заполнение вакансий, следует сделать более единообразными и более транспарентными, а в Интернете объявления о вакансиях должны размещаться одновременно не менее чем на двух рабочих языках Секретариата, чтобы не давать неоправданных преимуществ ни одной из языковых групп.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test