Exemples de traduction
In that connection, the entire outcome of the Conference, particularly the record of discussions on substantive matters, should be used constructively in the context of the next review process.
В этой связи, весь комплекс достигнутых на Конференции результатов, в частности, протоколы дискуссий по вопросам существа, должен быть конструктивно использован в контексте следующего обзорного процесса.
In parallel with developing policy, the Government decided to focus on settling the historical grievances of particular claimant communities, with the draft policy used constructively as a guide.
Одновременно с разработкой политики правительство решило уделять самое пристальное внимание удовлетворению исторических претензий тех или иных групп лиц, при этом проект этой политики следует конструктивно использовать в качестве руководящих принципов.
For example, it could be used constructively in the field of international security for the verification of arms control and disarmament agreements or in other fields, such as environmental protection and disaster reduction.
Так, например, ее можно было конструктивно использовать в области международной безопасности - в целях проверки соблюдения соглашений в области контроля над вооружениями и разоружения - или в других областях, таких, как охрана окружающей среды и уменьшение опасности стихийных бедствий.
That might not be enough to stop all wars, but action on several fronts could be taken to make things better for youth: just a fraction of the money currently spent on weapons could be used constructively; relief could be given to those countries whose debt burden deprived them of resources to invest in youth (and also deepened the gap between North and South); the industrialized countries could lift the trade restrictions they had imposed, which, according to the Human Development Report 1992, resulted in a loss of $500 billion a year to the developing countries, while the latter received only $50 billion in aid.
Вероятно, этого будет недостаточно, чтобы положить конец всем войнам, однако, для того чтобы вселить в молодежь надежду, возможны действия на многих фронтах: конструктивно использовать хотя бы ничтожную часть того, что в настоящее время расходуется на цели вооружений, облегчить положение стран, бремя задолженности которых мешает им вкладывать средства в свою молодежь (не говоря уже о том, что оно еще больше увеличивает разрыв между Севером и Югом), устранить препятствия в торговле, которые созданы промышленно развитыми странами и которые, согласно докладу о развитии людских ресурсов 1992 года, приводят к потере развивающимися странами 500 млрд. долл. в год, в то время как в рамках помощи они получают только 50 миллиардов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test