Traduction de "use of example" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The "Training Guides" also advise instructors how to plan and conduct exercises, using practical examples.
В этих "Учебных пособиях" инструкторам также предоставляется информация о том, каким образом планировать и проводить мероприятия с использованием примеров практической деятельности.
ECODAT now included parameters showing variable operating costs, using the example of service stations.
В настоящее время в базу данных ЭКОДАТ включены параметры, показывающие изменение оперативных издержек с использованием примера выбросов заправочных станций.
The expert from Serbia and Montenegro represented her country's work under the Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC) Directive using the example of the cement industry.
Эксперт от Сербии и Черногории представил результаты работы, проводимой в этой стране согласно Директивы Европейского союза по комплексному предотвращению и ограничению загрязнения (КПОЗ), с использованием примера цементной промышленности.
The module highlights the role of Governments in enhancing efficiency and stimulating the take-up of ICT by enterprises and households, using the examples of e-government and free and open-source software.
В этом модуле особо рассматривается роль государства в повышении эффективности и стимулировании внедрения ИКТ предприятиями и домохозяйствами с использованием примеров электронного государственного управления и бесплатного программного обеспечения и программного обеспечения с открытым исходным кодом.
This third stage could also be implemented using the example provided by the safeguards regime; i.e. (a) model agreement(s) could be negotiated providing the basis for bilateral implementation arrangements to be concluded (within a set timeframe) between the IAEA and individual states.
Этот третий этап мог бы также реализовываться с использованием примера, подаваемого режимом гарантий, т.е. можно было бы предпринять переговоры по типовому соглашению(ям), закладывающему основу для двусторонних реализационных договоренностей, подлежащих заключению (в установленных хронологических рамках) между МАГАТЭ и отдельными государствами.
In this respect, there are resemblances to the United States Guidelines, as in the use of examples to explain in which cases licensing arrangements (such as cross-licensing, patent pools, multiple licensing agreements) or refusals to license would raise problems for competition policy.
В этом отношении указанные руководящие принципы напоминают Руководящие принципы Соединенных Штатов, что проявляется, в частности, в использовании примеров для разъяснения того, в каких случаях лицензионные соглашения (такие, как перекрестное лицензирование, создание патентных пулов, сложные лицензионные соглашения) или отказ в предоставлении лицензий могут создать трудности для политики в области конкуренции.
Technical assistance can play an important role in supporting countries to resolve legal challenges, including through the use of examples of legislation adopted by other States parties, assistance in conducting in-depth legislative reviews, and the development and provision of legal tools, such as model legislative provisions.
Техническая помощь может играть важную роль в деле содействия решению странами проблем правового характера, в том числе посредством использования примеров законодательства, принятого в других государствах-участниках, содействия проведению подробных обзоров законодательства, а также разработки и предоставления правового инструментария, например типовых законодательных положений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test