Traduction de "use for testing" à russe
Exemples de traduction
The NFB had legacy versions and the newest versions of all the major screen readers, which were used to test the form's accessibility.
НФС имела традиционные и новейшие версии всех основных программ для считывания экрана, которые были использованы при тестировании доступности бланка.
Secondly, identify a pilot corridor to be used to test the new computerized system and introduce such a corridor in practice in willing Contracting Parties;
во-вторых, найти коридор для пилотных перевозок, который будет использоваться для тестирования новой компьютеризированной системы и практически реализовать компьютеризированный коридор в Договаривающихся сторонах, готовых для проведения проекта;
Mr S. Reis (Germany) described the work on the MERLIN project where large numbers of model scenario runs had been used to test and assess the full model system.
22. Г-н С. Райс (Германия) описал деятельность по проекту MERLIN, в рамках которого многочисленные сценарии модели использовались для тестирования и оценки системы полномасштабной модели.
To give just one example concerning France, where discrimination in respect of employment is punishable under article 225-1 of the Criminal Code, the Observatoire des discriminations has used a "testing" method to assess prejudice and discrimination in employment "whether based on ethnic criteria favoured by the employer, the sex or age of the jobseeker, his or her address or even physical appearance, or a disability: all these factors are often decisive in making recruitment choices, although such `sifting-out' processes are illegal.
Сошлемся лишь на один пример, имеющий отношение к Франции, где в соответствии со статьей 225-1 Уголовного кодекса подлежит наказанию любая дискриминация при найме на работу; Наблюдательный комитет по вопросам дискриминации использовал метод "тестирования" для оценки предрассудков и распространения дискриминации в сфере найма на работу и сделал следующий вывод: "Независимо от того, идет ли речь о критериях этнических предпочтений работодателя, поле или возрасте кандидата, его месте жительства или даже его внешнем виде, а также инвалидности, от которой он страдает: все эти факторы нередко имеют определяющий характер при выборе кандидата, несмотря на то, что этот отбор является незаконным.
Moldova, Rep. of The Netherlands informed the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention that, in 2004, 366 Type 22 and 11 Type DM31 anti-personnel mines were used for the training of 7,000 military personnel in base mine awareness, 400 army engineers in basic mine clearance techniques and 70 army engineers as mine detection and reconnaissance specialists. It also indicated that mines were used to test new mine detection and neutralisation equipment. In addition, the Netherlands indicated that in the future retained mines would be used for the same purposes, and the number and types of mines used for countermine training would not change substantially compared with the number and types used in preceding years.
Нидерланды информировали Постоянный комитет по общему состоянию и действию Конвенции, что в 2004 году было использовано 366 противопехотных мин типа 22 и 11 мин типа DM-31 для подготовки 7000 человек личного состава по базовому минному просвещению, 400 армейских инженеров по базовым минно-расчистным методам и 70 армейских инженеров в качестве специалистов по обнаружению и разведке мин. Они также указали, что мины были использованы для тестирования новых средств обнаружения и нейтрализации мин. Вдобавок Нидерланды указали, что в будущем сохраненные мины будут использоваться в тех же целях и количество и типы мин, используемых для противоминной подготовки, не претерпят существенных изменений по сравнению с количеством и типами, использовавшимися в предыдущие годы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test