Traduction de "use controlled" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Most responding States reported that their legislation allowed competent authorities to use controlled delivery, electronic or other forms of surveillance, as well as undercover operations, for the purpose of combating organized crime.
27. Большинство представивших ответы государств сообщили, что их законодательство разрешает компетентным органам использовать контролируемые поставки, электронное наблюдение или другие формы наблюдения, а также агентурные операции в целях борьбы с организованной преступностью.
34. Most responding States reported that their legislation allowed competent authorities to use controlled delivery, electronic or other forms of surveillance, as well as undercover operations, for the purpose of combating organized crime.
34. Большинство представивших ответы государств сообщили, что их законодательство разрешает компетентным органам использовать контролируемые поставки, электронное наблюдение или другие формы наблюдения, а также агентурные операции в целях борьбы с организованной преступностью.
They reported on the success achieved in their countries by using controlled deliveries to identify key figures in drug trafficking syndicates and to dismantle their illegal operations.
Они сообщили об успехах, достигнутых в их странах в результате использования контролируемых поставок с целью выявления ключевых фигур в синдикатах наркобизнеса и пресечения их противоправной деятельности.
4. Decisions to use controlled delivery at the international level may include methods such as intercepting and allowing the goods to continue intact or removed or replaced in whole or in part.
4. Решения об использовании контролируемых поставок на международном уровне могут включать такие методы, как перехват грузов и их оставление нетронутыми, или их изъятие или полная или частичная замена.
4. Decisions to use controlled delivery at the international level may, with the consent of the States Parties concerned, include methods such as intercepting and allowing the goods to continue intact or be removed or replaced in whole or in part.
4. Решения об использовании контролируемых поставок на между-народном уровне могут, с согласия заинтересованных Государств - участников, включать такие методы, как перехват грузов и оставление их нетронутыми или их изъятие или замена, полностью или частично.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test