Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The steps taken by AAFD in the context of support for the Millennium Development Goals relate to: eradicating extreme poverty and hunger and creating decent small jobs; they are designed to facilitate access of farmers to land; modernize agriculture; create primary schools which introduce our national languages, educate girls and introduce them to science; raise public awareness about condom use; create community development centres to help pregnant women; combat all sorts of violence and discrimination against women; facilitate access to water and eliminate export taxes on local products in developing countries. 2. Architectes de l'urgence
Инициативы, предпринимаемые организацией "Действие в помощь нуждающимся семьям" в поддержку реализации Целей развития тысячелетия, связаны с ликвидацией крайней нищеты и голода и созданием достойных рабочих мест на малых предприятиях; они имеют целью содействовать доступу фермеров к земле, модернизировать сельское хозяйство, создать школы начальной ступени с преподаванием на соответствующих национальных языках, охватить школьным обучением девочек и определить их научную ориентацию, повысить общественную осведомленность о противозачаточных средствах, создать общинные центры развития для оказания помощи женщинам в период беременности, вести борьбу со всеми видами насилия и дискриминации в отношении женщин, способствовать доступу женщин к чистой питьевой воде и отменить экспортные пошлины на местную продукцию в развивающихся странах.
They'll continue to exist as a consequence of us creating them in our hallucination, sir.
Они продолжат существовать как последствие того, что мы создали их в нашей галлюцинации, сэр.
Let us create a new image, a new, clear vision for Africa.
Давайте создадим новый имидж, новое, четкое видение для Африки.
Let us be the agents of change and let us create the space.
Давайте сами станем проводниками преобразований и давайте сами создадим нужное нам пространство.
Let us create a Security Council that will serve us all in the context of the new geopolitical realities.
Давайте создадим такой Совет Безопасности, который служил бы нам всем в контексте новых геополитических реальностей.
Let us do it and, as a result of measurable progress, let us create new ground for further joint action.
Давайте сделаем это и, с учетом достигнутого в этой области прогресса, давайте создадим новую основу для дальнейших совместных действий.
Let us create a United Nations for the environment, as the expression of the world's ecological conscience and the premier forum in which we take common action for future generations.
Давайте создадим Организацию Объединенных Наций в интересах защиты окружающей среды в качестве выражения мирового экологического сознания и ведущего форума, в котором будут приниматься общие решения на благо будущих поколений.
Let us create an army of warriors that carry no weapons on their shoulders or ammunition in their packs, but whose weapons are ecology, medicine, the defence of human rights and human solidarity, an army that fights the only disability that truly exists, which is the human disability.
Давайте создадим армию воинов, у которых не будет за плечами ружей и ранцев с боеприпасами, но которые будут иметь в своем распоряжении средства для обеспечения охраны окружающей среды, развития медицины, защиты прав человека и солидарности между людьми, которые будут стремиться к преодолению единственной реально существующей формы недееспособности -- недееспособности человечества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test