Traduction de "upside down on" à russe
Exemples de traduction
Everything here has been turned upside down.
Здесь все поставлено с ног на голову.
Yet again everything is turned upside down.
В очередной раз все ставится с ног на голову.
That is upside down and amounts to a contradiction.
Ведь это значит все ставить с ног на голову и вступать в противоречие.
We are not going to have a revolution that upsets everything or turns everything upside down.
Мы не собирается совершать революцию, которая все разрушит или поставит с ног на голову.
This certainly turns upside down the entire concept of Security Council and civilian authority over the military.
Это, безусловно, ставит с ног на голову всю концепцию контроля Совета Безопасности над военными и гражданского контроля над ними.
At New Karachi police station he was allegedly hung upside down and subjected to torture, causing him to vomit blood.
В полицейском участке Нового Карачи он якобы был подвешен за ноги вниз головой, и в этом положении его пытали до рвоты кровью.
Five detainees reported having been beaten while being bound or suspended from the ceiling, in some cases suspended by their feet and hung upside down.
Пятеро заключенных сообщали, что их избивали связанными или подвешенными к потолку, а иногда привязанными за ноги вниз головой.
That document by the parties most responsible for the tragedy being lived in Gaza has its priorities, I am sorry to say, upside down.
Приоритеты, закрепленные в этом документе, который подписан сторонами, несущими наибольшую ответственность за переживаемую в Газе трагедию, перевернуты, извините за выражение, с ног на голову.
The railway world was turned upside down, accepted truths were challenged, uncertainty came in, and no-one felt comfortable any more.
Мир, в котором раньше существовали железные дороги, был перевернут с ног на голову, общепризнанные теории стали оспариваться, наступила эпоха неопределенности, и никто уже больше не чувствовал себя комфортабельно.
Generally accepted ideas have been turned upside down, and serious questions have been raised even among industrialized countries, where unemployment has grown to alarming proportions.
Общепринятые идеи оказались поставленными с ног на голову, и возникли серьезные вопросы даже среди индустриальных стран, в которых безработица достигла угрожающих размеров.
“Just a laugh, Hermione, that’s all!” “Dangling people upside down by the ankle?” said Hermione. “Who puts their time and energy into making up spells like that?”
— Хороши шуточки — подвесить человека в воздухе кверху ногами! — покачала головой Гермиона. — Кто станет тратить время и силы на такие заклинания?
Once arrested, he was hung upside down and beaten.
После ареста его подвесили вниз головой и избили.
This included beating with a cane, being subjected to electrical shocks, and being hung upside down.
Его били палкой, пытали электрическим током и подвешивали вниз головой.
In detention he was reportedly subjected to electric shocks, suspension upside down and food deprivation.
Согласно сообщениям во время содержания под стражей его пытали электрическим током, подвешивали вниз головой и лишали пищи.
He was also allegedly hung upside down, hit with wooden sticks and punched until he fainted.
Отмечается также, что его подвешивали вниз головой и били деревянными палками, пока он не потерял сознание.
The other two detainees were allegedly hung upside down from the ceiling and beaten with rifle butts, causing injuries to their chests and genitals.
Двух других задержанных подвесили вниз головой к потолку и избили прикладами, повредив грудную клетку и половые органы.
Allegations of illtreatment in Egyptian detention include being hung upside down and having had electric shocks applied to his testicles.
Среди утверждений, касающихся жестокого обращения во время содержания под стражей в Египте, есть сообщения о подвешивании в воздухе вниз головой и воздействии электрическим током на семенники.
There was another flash of light, and Snape was once again hanging upside-down in the air.
Опять вспыхнул яркий свет, и Снегг снова повис в воздухе вниз головой.
Ron was dangling upside down in midair as though an invisible hook had hoisted him up by the ankle.
Рон повис в воздухе вниз головой, как будто невидимый крюк подцепил его за щиколотку.
Peeves stopped, halfway through a midair somersault. Upside down, he spotted Justin and Nearly Headless Nick.
Полтергейст подпрыгнул, сделал кувырок и повис вниз головой. Взгляд его упал на поверженных — Джастина и Почти Безголового Ника.
unnoticed by either of them, they had just passed underneath Peeves, who was hanging upside down from a chandelier and grinning maliciously at them.
Они и не заметили, как прошли прямо под Пивзом, который висел вниз головой, зацепившись за люстру, и зловредно ухмылялся.
he grasped it around the ankles and turned it upside down. “This is what you have to do,” he said. He raised the gnome above his head (“Gerroff me!”) and started to swing it in great circles like a lasso.
Рон ловко перехватил его за лодыжки и перевернул вниз головой. — Старайся делать то же самое, — сказал он Гарри и, высоко подняв гнома, начал размашисто его раскручивать, как лассо.
In the beginning of the book there are some stories of the fantastic achievements of the safecracker, such as the woman caught in a meat refrigerator who is freezing to death, but the safecracker, hanging upside down, opens it in two minutes.
В начале шли рассказы о фантастических подвигах каких-нибудь взломщиков — к примеру, некую женщину заперли в большом холодильнике для мяса, где она и замерзла бы до смерти, если бы не взломщик, который, вися вниз головой, вскрыл замок холодильника ровно за две минуты.
Puzzled but interested, the class got to its feet and followed Professor Lupin out of the classroom. He led them along the deserted corridor and around a corner, where the first thing they saw was Peeves the Poltergeist, who was floating upside down in midair and stuffing the nearest keyhole with chewing gum.
Вышли за профессором из класса, пошли по коридору и свернули за угол. У ближайшей двери висел в воздухе вниз головой полтергейст Пивз и замазывал жвачкой замочную скважину.
As their eyes grew accustomed to the lack of light, they were drawn upward to the strangest feature of the scene: an apparently unconscious human figure hanging upside down over the table, revolving slowly as if suspended by an invisible rope, and reflected in the mirror and in the bare, polished surface of the table below.
Глаза их, постепенно привыкавшие к тусклому освещению, были прикованы к самой странной из особенностей этой комнаты: к безжизненному, судя по всему, человеческому телу, которое висело вниз головой над столом и медленно кружилось, словно на невидимой веревке, отражаясь и в зеркале, и в полированной поверхности стола.
his wand was out of his pocket and the incantation sprang to mind without conscious thought: Levicorpus! Ron yelled as his heel was wrenched upwards once more; he dangled helplessly, upside-down, his robes hanging off him. “What was that for?” Harry bellowed.
Реакция Гарри была инстинктивной — его волшебная палочка выпорхнула из кармана, в голове словно само собой возникло заклинание Левикорпус! Рон завопил, его ступни мгновенно взлетели вверх, и он беспомощно замер в воздухе вниз головой, со свисающей по сторонам от нее мантией. — За что? — взревел Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test