Traduction de "up to three times" à russe
Exemples de traduction
The emission test may be repeated upon request of the manufacturer up to three times.
По просьбе изготовителя испытание на выбросы может повторяться до трех раз.
9. When counting responses as to groups, some people can be counted up to three times.
9. При подсчете голосов по группам некоторые люди могут оказаться сосчитанными до трех раз.
The combination of quality inputs and good agricultural practices can increase yields up to three times.
Качественные вводимые ресурсы и рациональная сельскохозяйственная практика в совокупности могут позволить почти в три раза повысить урожайность.
The staff is overworked. Yet, the salaries are quite low, up to three times lower than in some other agencies.
40. Хотя сотрудники Агентства перегружены работой, их заработная плата довольно низка, почти в три раза меньше, чем в некоторых других учреждениях.
Similarly under our Customs Regulations, a person can be charged up to three times the value of the goods for not declaring it.
Кроме того, в соответствии с нашим таможенным законодательством любое лицо, которое не заявило на таможне свои вещи, может получить наказание в виде штрафа, в три раза превышающего стоимость этих вещей.
Some 29 per cent of homicides in the region are youth of 10-19 years of age, a rate that is up to three times higher than national rates.
Около 29 процентов убийств в регионе совершает молодежь в возрасте 10 - 19 лет, и этот показатель в три раза превышает национальные.
Studies have shown that in countries with unjust and coercive family planning programs, the female suicide rate is up to three times higher than the male suicide rate.
Исследования показали, что в странах с несправедливыми и принудительными программами планирования семьи уровень самоубийств у женщин в три раза выше, чем у мужчин.
In East Asia and the Pacific only 2.8 per cent of GDP is spent on education, but this average for the region is still up to three times higher than Myanmar's expenditure.
В регионе Восточной Азии и Тихого океана на образование расходуется только 2,8%, но даже и этот средний показатель по региону в три раза выше расходов Мьянмы.
Research showing that disabled women are up to three times as likely to experience sexual abuse as are non-disabled women, urgently underscores the need for appropriate reproductive health.
Как показывают исследования, женщины-инвалиды подвергаются в три раза чаще риску стать жертвами сексуального надругательства по сравнению с женщинами, не имеющими инвалидность, что с особой остротой подчеркивает необходимость обеспечения надлежащего доступа к услугам по охране репродуктивного здоровья.
Hg levels were up to three times higher than pre-industrial levels in lake sediments at Scandinavian sites of ICP Waters, due to long-range atmospheric transport.
14. На отдельных участках в скандинавских странах, наблюдаемых в рамках МСП по водам, зафиксированы концентрации ртути в озерных отложениях, в три раза превышающие уровни доиндустриальной эпохи, что является результатом атмосферного переноса на большие расстояния.
Up to three times faster than the IBM XT.
В три раза быстрее, чем IBM XT
One stung his lip and his whole head blew up to three times his normal size.
Пчела ужалила его в губу, и голова распухла в три раза.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test