Traduction de "unscathed" à russe
Unscathed
adjectif
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Fortunately, thanks to tight security measures at the trial, the lawyers left unscathed.
К счастью, благодаря принятым в ходе процесса жестким мерам по обеспечению безопасности адвокаты ушли целыми и невредимыми.
What is suggested by the major negotiators is a change so convulsive that only the most resilient economies will emerge unscathed.
То, что предлагается главными участниками переговоров, - это настолько конвульсивное изменение, что только наиболее сильные экономики могут выйти невредимыми.
(e) Serbian heavy weapons were allowed to be moved unscathed (and in one very shameful circumstance, with the cooperation of UNPROFOR) to attack other targets.
е) сербам было разрешено вывести тяжелое вооружение целым и невредимым (и в одном постыдном случае при содействии СООНО), с тем чтобы обстреливать другие цели.
I got out unscathed.
Я выбралась невредимой.
No one emerges unscathed.
Невредимым не уйдет никто.
Unscathed organs I deliver
Я извлекаю невредимые органы
It's a miracle it's unscathed.
- Чудо, что картина невредима.
It says here he was unscathed.
Говорят, он выбрался невредимым.
How did you escape unscathed?
Как же вам удалось остаться невредимой?
Although you came through unscathed,
Хотя, ты вышла из этого невредимой.
Looks like the shooter got away unscathed, though.
Похоже стрелявший ушел невредимым.
I hear lex made it out unscathed.
Я слышал, что Лекс выбрался невредимым.
His body appeared unscathed. He touched his face.
Тело его было, похоже, невредимо. Он ощупал лицо.
These three were unscathed, for such was their fortune and the skill and might of their arms, and few indeed had dared to abide them or look on their faces in the hour of their wrath.
И все трое невредимые: то ли судьба их оберегала, то ли богатырская сила и воинское уменье; правда, редкий недруг дерзал сразиться с ними, от их гнева бежали, как от огня.
The slightest breath of wind made them all jump and turn toward the whispering bush or tree in the hope that one of the missing Order members might leap unscathed from its leaves—
Легчайшее дуновение ветра заставляло всех резко оборачиваться к кустам или к дереву в надежде, что это один из пропавших членов Ордена пробирается, целый и невредимый, сквозь листву…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test