Exemples de traduction
to the United Nations to the United Nations
Организации Объединенных Наций Объединенных Наций
United Nations to the United Nations
Объединенных Наций при Организации Объединенных Наций
United Nations United Nations
Организации Объединенных Наций Организации Объединенных Наций
United Red Army
ОБЪЕДИНЕННАЯ КРАСНАЯ АРМИЯ
Redwood United Bank.
Объединенный Банк Рэдвуда.
United, against you.
Объединенные. Против тебя.
Women United Through Faith.
Женщины, объединенные верой.
The United Jewish Appeal?
Церковь объединенных евреев?
United Federation of Planets.
Объединенная Федерация Планет.
This is the United Nations.
Организация Объединенных Наций.
Citizens United, social inequality.
Объединение граждан, социальное неравенство.
United Nations Intelligence Taskforce.
Специальная Разведслужба Объединенных Наций.
With regard to such matters, therefore, his authority can seldom be sufficient to counterbalance the united authority of the clergy of the established church.
Поэтому в отношении этих вопросов его авторитет редко может быть достаточен для того, чтобы перевесить объединенный авторитет духовенства официально признанной церкви.
The judgment of Thucydides, that both Europe and Asia could not resist the Scythians united, has been verified by the experience of all ages.
Суждение Фукидида* [* Фукидид, том II], что ни Европа, ни Азия не могут сопротивляться объединенным скифам, было подтверждено опытом всех последующих эпох.
The South Sea Company, as long as they continued to be a trading company, had an exclusive privilege confirmed by Act of Parliament; as have likewise the present United Company of Merchants trading to the East Indies.
Южноокеанская компания, пока она действовала как торговая компания, имела исключительную привилегию, подтвержденную парламентом, точно так же как и существующая до настоящего времени объединенная компания купцов, торгующих с Ост-Индией.
adjectif
An enlightened woman makes the family link strong, and creates a grand, moral, respected and united community.
Просвещенная женщина делает семейные связи прочными и создает благородное, нравственное, уважаемое и дружное сообщество.
These groups have lived in harmony, unity and solidarity for centuries and have succeeded in forging a united and brotherly nation both before and during the period of colonization and in their new modern State.
На протяжении веков эти различные этнические группы жили в духе гармонии, союза и солидарности, и в течение доколониального и колониального периода они сплотились в дружный, братский народ, живущий в новом современном государстве.
The DPRK family law (adopted by Decision No. 5 of the Standing Committee of the Supreme People's Assembly on October 24, 1990, and revised and supplemented 4 times) contributes to protecting the marriage and family and turning the whole society into a large harmonious and united socialist family.
Закон КНДР о семье (принят Постановлением Постоянного совета ВНС № 5 от 24 октября 1990 г., внесены исправления и дополнения 4 раза) служит охране брака и семьи и превращению всего общества в большую дружную и сплоченную социалистическую семью.
Just as a ship caught in adverse weather conditions needs a united crew and a compass to find the right course, the international community today needs in particular to deploy joint efforts to respond to common challenges and set clear guidelines to strengthen global governance mechanisms.
Подобно тому, как судно, попавшее в неблагополучные погодные условия, нуждается в дружной команде и компасе, позволяющем прокладывать правильный курс, мировому сообществу сегодня особенно необходимо сложение усилий в поиске ответов на общие вызовы, четкие ориентиры по укреплению механизмов глобального управления.
In accordance with Operation Unanimous effort IV, Multinational Task Force South, with two German/Austrian companies, handed over Camp Nothing Hill duty guard to Multinational Task Force East, with two United States companies.
В соответствии с планом операции "Unanimous Еffort IV" (<<Дружные усилия IV>>) южная многонациональная оперативная группа, которая осуществляла охрану лагеря <<Нотинг хилл>> силами двух немецко-австрийских рот, передала эти обязанности двум ротам из США в составе восточной многонациональной оперативной группы.
A. The Plan of Action on Social Ills has been implemented successfully at varying degrees; two studies were conducted (see answer 10a); the review of laws and introduction of TIP Act is work in progress; District Task Force has responded in part to prostitution; targeted sensitization including Youth At Risk initiatives and parenting education programmes by the Social Affairs Department, ASFF, Association for the Promotion of Solid and Humane Families (APSHF) and the National Council for Children (NCC); continued efforts of Child Protection Unit and Community Social Workers; community based awareness on identification of TIP; and local NGO Nou La Pou Ou working with people on the streets since 2012 including counselling for prostitutes.
А. План действий по решению социальных проблем был в той или иной степени успешно реализован; было проведено два исследования (см. ответ 10a); проводится работа по пересмотру законов и принятию закона о противодействии ТЛ; Целевая окружная группа частично решает проблему проституции; адресные усилия по сенсибилизации включают реализацию инициативы под названием <<Молодежь в опасности>> и учебно-воспитательных программ силами Департамента по социальным вопросам, ССПС, Ассоциации содействия становлению прочных и дружных семей (АСПДС) и Национального совета по делам детей (НСДД); продолжается работа группы по защите детей и общинных социальных работников; предпринимаются усилия по повышению степени информированности на уровне общин в контексте выявления случаев ТЛ; местная неправительственная организация <<Ну Ла Пу Оу>> с 2012 года ведет работу с рядовыми гражданами, включая предоставление консультативных услуг проституткам.
A united family, exemplary.
Дружной семьи, образцовой.
My subjects seem... so united.
Мои подопытные кажутся... такими дружными.
United Front sells books.
У дружной семьи книги лучше продадутся.
Describes 51's family as "Without blemishes and quite united".
...и все, похоже, живут дружно.
Even among the most united couples, there is idle time.
Даже в самых дружных семьях бывают разлады.
We've become a fully functioning family unit.
Тогда наша семья стала бы самой счастливой и дружной.
- Yeah. But at the signing, we need to present a united front.
Но на автограф-сессии должна быть дружная семья.
I hope as a class we can act like a united family, OK?
Я надеюсь, что в классе мы сможем действовать как дружная семья, OK?
It is only when our voices are united that we become too loud to ignore.
Когда мы вместе дружно говорим никто не может не услышать нас.
The sisters considered him, united in disapproval, both holding on to one of the swing poles, as though it was the safe place in tag. “You are,” said Snape to Lily. “You are a witch.
Сестры смотрели на него с дружным неодобрением, вцепившись каждая в свои качели, как будто это был «домик» в игре в пятнашки. — Ты правда колдунья, — сказал Снегг Лили. — Правда.
United Kingdom of United Kingdom of
Соединенное Королевство Соединенное Королевство
Jamahiriya and the United States of America and the United
Джамахирией и Соединенными Штатами Америки и Соединенным
the United States of America and the United Kingdom
Соединенными Штатами Америки и Соединенным Королевством
hand, and the United States of America, the United
Соединенными Штатами Америки, Соединенным Королевством
United Kingdom, United States and Australia
Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Австралия
United States/ modified by the United Kingdom
Соединенные Штаты/ модифицирована Соединенным Королевством
(Netherlands, United Kingdom and United States)
(Нидерланды, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты)
United states senator.
Сенатор Соединенных Штатов.
United States Capitol?
Столица Соединенных Штатов?
United States government!
Правительство Соединенных Штатов!
United States army!
Армия Соединенных штатов!
United States Marshal.
Маршал Соединенных Штатов.
United Confederate Veterans.
Соединенная Конфедерация ветеранов.
United States of America...!
Соединенные Штаты Америки!
United States of Me.
Соединенные Штаты Меня.
The Italian republics, the United Provinces of the Netherlands, are all in debt.
Итальянские республики, Соединенные провинции Нидерландов по уши в долгах.
He can command the united force of a greater number of people than any of them.
Он может командовать соединенной силой большего количества людей, чем они.
Well, sir, now let's start on the United Pants of America, as we used to call them in school.
Ну-с, приступим теперь к Соединенным Американским Штатам, как это в гимназии у нас называли.
After the war, every summer I would go traveling by car somewhere in the United States.
После войны я каждое лето отправлялся на машине в какой-нибудь новый для меня уголок Соединенных Штатов.
(When I went back to the United States the first thing I did was go to a fish place.
(Снова оказавшись в Соединенных Штатах, я первым делом отправился в рыбный ресторан.
When I came back to the United States, I wanted to know what the situation was with beta decay.
Возвратившись в Соединенные Штаты, я решил выяснить, что нового стало известно о бета-распаде.
The prices of bread and butcher's meat are generally the same or very nearly the same through the greater part of the United Kingdom.
Цены на хлеб и мясо в большей части Соединенного Королевства обыкновенно одинаковы или почти одинаковы.
They decided to do something utterly illegal and censor the mail of people inside the United States—which they have no right to do.
Начальство решилось на поступок совершенно незаконный — на цензуру писем, пересылаемых в пределах Соединенных Штатов.
When law and duty are one, united by religion, you never become fully conscious, fully aware of yourself.
Когда закон и долг сливаются в единое целое, соединенные религией, – тогда человеку не дано действовать с полным осознанием себя.
We heard later that she entered that ballet in a contest for choreographers from all over the United States, and she finished first or second.
Впоследствии мы узнали, что она участвовала в конкурсе, собравшем балетмейстеров со всех Соединенных Штатов, и заняла не то первое, не то второе место.
The deployment of the Abyei Joint Integrated Unit and the Joint Integrated Police Unit is in progress.
Продолжается развертывание Абъейских совместных сводных подразделений и совместных сводных полицейских подразделений.
Joint security unit
Совместное охранное подразделение
Joint Integrated Units
Совместные сводные подразделения
Mutually Exclusive, Cumulatively Exhaustive sub-units,
Взаимоисключающие, совместно исчерпывающие положения.
Because it's a united defense.
Потому что это совместная защита.
I should never have agreed to a united defense.
Не стоило соглашаться на совместную защиту.
SG units one and two will operate concurrently.
SG-1 и SG-1 будут действовать совместно.
What better way to do that than to return united?
Что может быть лучше, чем совместное возвращение?
Is theJustice Department and FBI united in this decision?
Министерство юстиции и ФБР приняли это решение совместно?
Look, we all agreed that the best defense was a united front.
Слушайте, мы все согласились, что будет лучше действовать совместно.
But, really, it was the United States and Ukraine colluding together.
На самом же деле, это сделали Соединённые Штаты совместно с Украиной.
It's a Mass Field-Hacking Unit jointly developed with seven leading companies in the old Silicon Valley.
), совместно разработанное семью основными компаниями в старой Кремниевой долине.
The chair must remind members that under Section 18 of Title 3 United States Code, no debate is allowed in the joint session.
Напоминаю, что, согласно правилам, на совместных заседаниях дебаты запрещены.
Unwilling as she was to admit an idea so destructive of Jane’s happiness, and so dishonorable to the stability of her lover, she could not prevent its frequently occurring. The united efforts of his two unfeeling sisters and of his overpowering friend, assisted by the attractions of Miss Darcy and the amusements of London might be too much, she feared, for the strength of his attachment.
Она всячески старалась отогнать от себя эту мысль, столь гибельную для счастья Джейн и подвергавшую сомнению стойкость ее избранника. Но мысль эта упорно закрадывалась ей в голову. И Элизабет в самом деле стала бояться, что совместное воздействие его враждебно настроенных сестер и его властного друга, усиленное чарами мисс Дарси и столичными развлечениями, окажется чересчур сильным для его привязанности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test