Traduction de "unique capabilities" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It was a unique platform with unique capabilities.
Он представляет собой уникальную платформу с уникальными возможностями.
Space assets allowed unique capabilities in the observation of oceans, as well as communication and navigation by ocean travellers.
Космические технологии создают уникальные возможности в области наблюдения океанов, а также в сфере связи и судоходства в океане.
Space assets provided unique capabilities in the observation of oceans and enabled communication and navigation by ocean travellers.
Космические технологии создают уникальные возможности в области наблюдения океанов, а также в сфере связи и океанского судоходства.
Formed police units provide a unique capability to United Nations police components in peacekeeping operations.
Использование сформированных полицейских подразделений открывает перед полицейским компонентом Организации Объединенных Наций в составе миротворческих операций уникальные возможности.
UNIDO had demonstrated its unique capabilities and its leading role in working towards sustainable industrial development.
ЮНИДО продемонстрировала свои уникальные возможности и ведущую роль в деятельности, направленной на обеспечение устойчивого промышленного развития.
Century Dynamics have a unique capability to investigate the processes of hypervelocity impacts through development of the AUTODYN-2DTM hydrocode.
Компания "Сенчури дайнемикс", разработав гидрокод AUTODYN-2Dтм, располагает уникальной возможностью исследовать процессы столкновений на гиперзвуковой скорости.
DoE intends to retain its unique capabilities to provide special nuclear power sources for other agencies' needs.
Министерство энергетики планирует и впредь использовать свои уникальные возможности по производству специальных ядерных источников энергии для удовлетворения нужд других учреждений.
The paper also focused on its unique capabilities which could support disaster management efforts at all levels.
Кроме того, в документе много внимания уделяется уникальным возможностям этого спутника, которые могли бы быть использованы для оказания содействия деятельности по предупреждению и ликвидации последствий бедствий на всех уровнях.
The United States was committed to peacekeeping as a core operation of the United Nations, and believed that the Organization had a unique capability to provide that service.
Соединенные Штаты привержены делу поддержания мира как одному из основных видов деятельности Организации Объединенных Наций и полагают, что Организация обладает уникальными возможностями для его осуществления.
The Department of Peacekeeping Operations must maintain the seconded expertise of active military and police personnel which reinforced its unique capabilities.
Департамент операций по поддержанию мира должен сохранять накопленный опыт состоящего на действительной службе военного и полицейского персонала, который усиливает ее уникальные возможности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test