Traduction de "unequally distributed" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In another review, Santos-Paulino concludes that "trade liberalization improves aggregate welfare but the gains are small and unequally distributed".
В другом анализе Сантос-Паулино приходит к выводу о том, что, "хотя либерализация торговли повышает общий уровень благосостояния, этот прирост незначителен и распределяется неравномерно".
The risk of violent conflict is elevated when the exploitation of natural resources causes environmental damage and loss of livelihoods, or when benefits are unequally distributed.
Риск возникновения конфликтов с применением насилия возрастает в тех случаях, когда эксплуатация природных ресурсов наносит экологический ущерб и приводит к утрате средств к существованию или когда обеспечиваемые блага распределяются неравномерно.
The traditional benefits of increased specialization from trade openness can be easily negated if the displaced workers become unemployed, and the benefits of higher national income can be lost if it is more unequally distributed.
Традиционные выгоды от повышения степени специализации за счет открытости торговли могут быть с легкостью сведены на нет, если сокращаемые рабочие станут безработными, и выгоды от роста национального дохода могут быть потеряны, если он будет распределяться неравномерно.
In the second part of the workshop some participants noted that the effects from the implementation of response measures, for example on terms of trade, international capital flows and development efforts, are unequally distributed and difficult to quantify.
44. В ходе второй части рабочего совещания некоторые участники отметили, что результаты осуществления мер реагирования, например в области торговли, международных потоков капитала и усилий в области развития, распределяются неравномерно и с трудом поддаются количественной оценке.
94. Hence, despite the fact that TNCs are important agents of economic development, the benefits resulting from their activities in terms of consumer goods and services, financial capital, technology and skills are unequally distributed, benefiting only those with the purchasing power.
94. Поэтому, несмотря на тот факт, что ТНК являются важными участниками экономического развития, выгоды от их деятельности в плане потребительских товаров и услуг, финансового капитала, технологии и профессиональной подготовки распределяются неравномерно, и ими пользуются только те, кто обладает покупательной силой.
14. Please comment on information received that the budget for social assistance is inadequate, that social assistance benefits are unequally distributed and vary as they are partly funded from local budgets, and that the social assistance system fails to target the disadvantaged and marginalized groups of society.
14. Просьба прокомментировать полученную информацию о том, что бюджет на социальную помощь является недостаточным, пособия по социальному обеспечению распределяются неравномерно и варьируются по размеру, поскольку частично они финансируются из местных бюджетов, и что система социальной помощи не ориентирована на малообеспеченные и маргинализованные группы населения.
While the measures taken by the United Nations and various regional actors to protect peace and international security have allowed, in general, for the alleviation of the suffering of the millions of people who are victims of conflict, my country believes, as does the Secretary-General, that humanitarian aid is, alas, unequally distributed and, what is more, falls short of addressing the real needs of populations.
Хотя меры по защите мира и международной безопасности, которые принимают Организация Объединенных Наций и различные региональные стороны, в целом позволили облегчить страдания миллионов людей, ставших жертвами конфликтов, моя страна, так же, как и Генеральный секретарь, считает, что гуманитарная помощь, к сожалению, распределяется неравномерно, и, более того, недостаточна для того, чтобы удовлетворить реальные нужды населения.
Unequal distribution of income remains an issue.
Серьезной проблемой остается неравномерное распределение доходов.
:: Unequal distribution of family responsibilities between partners;
:: неравномерное распределение семейных обязанностей между супругами;
Our young people are concerned about the unequal distribution of welfare.
Наша молодежь озабочена неравномерным распределением благосостояния.
7. Unequal distribution of income is one dimension of inequality.
7. Одним из аспектов неравенства является неравномерное распределение доходов.
:: Unequal distribution of humanitarian and emergency assistance among and within the camps;
:: неравномерное распределение гуманитарной и неотложной помощи между лагерями и внутри лагерей;
89. The unequal distribution between women and men of unpaid work was noted.
89. Был отмечен факт неравномерного распределения неоплачиваемого труда между мужчинами и женщинами.
There is however a problem of unequal distribution of teachers which has not been fully addressed.
Тем не менее существует проблема неравномерного распределения преподавателей, которая полностью еще не решена.
Violence occurs more frequently in settings where there is an unequal distribution of scarce resources and power.
Насилие чаще происходит в условиях неравномерного распределения дефицитных ресурсов и власти.
and France is a much richer country than North America; though, on account of the more unequal distribution of riches, there is much more poverty and beggary in the one country than in the other.
притом Франция гораздо более богатая страна, чем Северная Америка, хотя ввиду более неравномерного распределения богатств в ней гораздо больше бедных и нищих, чем в последней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test