Traduction de "underlying structure" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Mr. Papadopoulos states that the withdrawal of troops and "settlers", the underlying structures of a functioning economy, the functionality and workability of the new state of affairs, the just resolution of land and property issues and the respect of the right of return of refugees are essential parameters for a solution for the Greek Cypriots and, thus, implies that the United Nations plan did not address adequately and effectively any of these issues.
Гн Пападопулос заявляет, что для киприотов-греков существенно важными параметрами урегулирования являются вывод войск и <<поселенцев>>, основные структуры функционирующей экономики, функциональность и практическая осуществимость нового статуса, справедливое урегулирование земельных и имущественных вопросов и уважение права беженцев на возвращение, подразумевая таким образом, что в плане Организации Объединенных Наций ни один из этих вопросов не был надлежащим образом и эффективно решен.
The first necessary stage of this evaluation is the study of the spaces that constitute the underlying structure of these territories.
17. Первым необходимым этапом данной оценки является исследование площадей, формирующих базовую структуру этих территорий.
However, to present recommendations on organizational, personnel and management issues was not easy to accomplish due to changes in the underlying structure.
Однако подготовка рекомендаций в отношении организационных, кадровых и управленческих вопросов была нелегкой задачей из-за изменений в базовой структуре.
Beyond that, the Team believes that all United Nations sanctions lists should share the same underlying structure, and that this should be compatible with the structure of other lists with international impact.
Кроме того, Группа считает, что все санкционные перечни Организации Объединенных Наций должны иметь одну и ту же базовую структуру и что она должна согласовываться со структурой других перечней, имеющих международное значение.
3. Reduced workload on the secretariat and on Parties due to fewer meetings (though this might depend upon changes in the underlying structure and needs of the Convention). (Increased burden on one Chair and more complex combined meetings are disadvantages.). Fewer meetings would encourage participation by countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia as well as Southeast Europe.
3. Сокращение рабочей нагрузки на секретариат и на Стороны благодаря проведению меньшего количества совещаний (хотя это может зависеть от изменений в базовой структуре и потребностях Конвенции). (Увеличение нагрузки на одного Председателя и проведение совещаний в более сложных сочетаниях являются недостатками.) Проведение меньшего числа совещаний стимулировало бы участие в них представителей стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, а также Юго-Восточной Европы.
The detection of these offences and of the underlying structures, as well as the identification of the supporters, has been pursued with great vigour since then. On 8 November 2012, the Federal Public Prosecutor General charged the last living member of the NSU (the two male members committed suicide before they could be caught) with ten murders, membership of a terrorist organisation and other criminal offences before the State Security Senate of Munich Higher Regional Court.
С этого момента работа по раскрытию этих преступлений и выявлению базовых структур и сообщников велась очень энергично. 8 ноября 2012 года Генеральный прокурор в палате государственной безопасности Мюнхенского высшего регионального суда предъявил последней оставшейся в живых женщине-члену НСП (два других члена мужского пола покончили жизнь самоубийством прежде, чем их удалось схватить) обвинение в совершении десяти убийств, членстве в террористической организации и совершении других уголовных преступлений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test