Traduction de "underlying documents" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The underlying document reflects this request by the Working Party.
4. Просьба Рабочей группы отражена в основном документе.
29. The availability and usefulness of underlying documents for the classification must be improved.
29. Необходимо обеспечить более широкую доступность и повысить полезность основных документов, посвященных классификации.
Annexes 6 and 7 contain the lists of, respectively, figures and tables contained in underlying document.
В приложениях 6 и 7 содержатся перечни соответственно данных и таблиц, приводимых в основном документе.
Annexes 5 and 6 contain the lists of, respectively, figures and tables contained in underlying document.
В приложениях 5 и 6 содержатся перечни соответственно данных и таблиц, приводимых в основном документе.
In some instances, the claimants filed a summary description of the losses alleged but failed to submit the underlying documents supporting the circumstances or the amount of such losses.
В некоторых случаях заявители представили краткое описание заявленных потерь, но не препроводили основные документы в обоснование обстоятельств или суммы таких потерь.
In some instances, the claimants filed a summary description of the losses alleged but failed to submit underlying documents supporting the circumstances or the amount of such losses.
41. В некоторых случаях заявители представили краткое описание заявленных потерь, но не препроводили основных документов, подтверждающих обстоятельства или сумму таких потерь21.
5. The underlying document, which has been drawn up in cooperation with the services of the European Commission, reflects the outcome of the discussion and the amendment proposed by the European Community.
5. В основном документе, который был подготовлен в сотрудничестве со службами Европейской комиссии, отражены итоги обсуждения и поправки, предложенные Европейским сообществом.
Accordingly, the Commission may perform an "on-site walk through, with appropriate concrete examples" of the system and request information and clarifications, "including verification of underlying documents".
Таким образом, Комиссия может проводить "на местах сквозные проверки [системы] с соответствующими конкретными примерами" и запрашивать информацию и разъяснения, "включая проверку основополагающих документов".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test