Traduction de "two different things" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The end result might be the same, but they were two different things.
Конечный результат, возможно, тот же, но это две разные вещи.
However, the Court considers that the erga omnes character of a norm and the rule of consent to jurisdiction are two different things.
Тем не менее Суд считает, что характер erga omnes нормы и правило согласия на юрисдикцию - две разные вещи.
Thirdly, the term "safe product" could mean two different things (a) compliance with requirements and (b) absence of risks.
В-третьих, термин "безопасная продукция" может означать две разные вещи: а) соблюдение требований и b) отсутствие рисков.
Furthermore, another difficulty was that the very concept of a unilateral act was fundamentally ambivalent in that it described two different things.
334. Кроме того, еще одна трудность заключается в том, что сама концепция одностороннего акта в принципе амбивалентна в том, что она описывает две разные вещи.
This seeks to measure two different things, `information events' and `audience reached' where the concept of `information event' is broadly defined.
Т.е. измеряться должны две разные вещи: "информационные мероприятия" и "охваченная аудитория", при этом понятие "информационное мероприятие" определяется очень широко.
An ad hoc committee would sometimes appear to mean two different things to different delegations, whilst a programme of work can apparently even mean three different things to only two different delegations.
Порой, для разных делегаций специальный комитет, повидимому, означает две разные вещи, ну а программа работы даже для двух разных делегаций может означать, очевидно, даже три разные вещи.
217. Distinctions should be made between the cases of improper use of the powers, i.e. improper use of the means of coercion against citizens, and the cases of criminal offences that include the acts that may be subsumed under torture, since these are two different things.
217. Следует проводить разграничение между случаями неправильного использования полномочий, т.е. неправильного использования средств принуждения в отношении граждан, и случаями, когда речь идет об уголовных преступлениях, включающих в себя деяния, которые могут быть отнесены к категории пыток, поскольку это − две разные вещи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test