Traduction de "turquoise" à russe
Turquoise
adjectif
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In the tourism sector, the Bahamas has capitalized on its bounteous white sand beaches, warm turquoise seas and balmy climate.
В секторе туризма главным богатством Багамских Островов являются их обширные пляжи из белого песка, теплое море бирюзового цвета и благоприятный климат.
Or Rory Stewart and his Turquoise Mountain Foundation, which revives ancient Afghan crafts and rebuilds the historic bazaar in Kabul, in order to help preserve the local culture and provide employment and vital income to the people in the region.
Или же Рори Стьюарта и его фонд <<Бирюзовая гора>>, который возрождает древние афганские ремесла и перестраивает исторический базар в Кабуле, чтобы помочь сохранить местную культуру и создать рабочие места и возможности для получения дохода для жителей региона.
Sure. - Turquoise water.
Уда Бирюзовая вода...
Nice turquoise necklace there.
Милая бирюзовая подвеска.
My turquoise scrub cap? Really?
Моя бирюзовая шапочка?
How about turquoise wings?
- Как насчёт бирюзовых крыльев?
Not turquoise or tourmaline?
Не бирюзовый или турмалин?
It's in the turquoise family. Oh.
Похоже на бирюзовый.
The ceramic one with the turquoise?
Керамическую, бирюзового цвета?
Well, except that it's turquoise...
Ну, правда, он бирюзовый...
it hissed menacingly and turned from turquoise to orange.
Оно угрожающе зашипело и из бирюзового превратилось в оранжевое.
Ron was leaning out of the back window of an old turquoise car, which was parked in midair.
И тут он заметил, что Рон смотрит на него из старенького бирюзового цвета автомобиля, который висит в воздухе у самого окна.
“What’s all this, what’s all this?” Gilderoy Lockhart was striding toward them, his turquoise robes swirling behind him. “Who’s giving out signed photos?”
— Что, что тут происходит? — Златопуст шествовал к ним, его бирюзовая мантия развевалась у него за спиной. — Кто тут раздает фотографии с автографом?
His Strengthening Solution was not precisely the clear turquoise shade of Hermione’s but it was at least blue rather than pink, like Neville’s, and he delivered a flask of it to Snape’s desk at the end of the lesson with a feeling of mingled defiance and relief.
Его Укрепляющий раствор получился не таким прозрачно-бирюзовым, как у Гермионы, но, по крайней мере, голубым, а не розовым, как у Невилла. В конце урока он понес колбу к столу Снегга с чувством облегчения, окрашенным некоторой воинственностью.
As Ron walked, open mouthed, toward it, it moved slowly toward him, exactly like a large, turquoise dog greeting its owner. “It’s been here all the time!” said Ron delightedly, walking around the car. “Look at it. The forest’s turned it wild…”
Изумленный Рон поспешил к нему, и бирюзовый фордик медленно двинулся навстречу, словно огромный пес, приветствующий своего хозяина. — Он все время был здесь! — ликовал Рон, обходя автомобиль кругом. — Посмотри на него… Совсем в лесу одичал.
Operation "Turquoise"
ОПЕРАЦИЯ "БИРЮЗА"
Former Commander of Opération Turquoise
Бывший командующий операцией "Бирюза"
Final report on Operation Turquoise authorized by
Заключительный доклад об операции "Бирюза", санкционированной
Operation Turquoise concluded on 21 August 1994.
Операция "Бирюза" была завершена 21 августа 1994 года.
IV. EVALUATION OF THE SITUATION OF THE END OF OPERATION TURQUOISE
IV. ОЦЕНКА ОБСТАНОВКИ НА ЗАВЕРШАЮЩЕМ ЭТАПЕ ОПЕРАЦИИ "БИРЮЗА"
Turquoise Force was fully deployed effective 13 July.
Силы операции "Бирюза" были полностью развернуты 13 июля.
Request for information concerning arms handed over by Opération Turquoise
Просьба предоставить информацию относительно оружия, переданного операцией "Бирюза"
In addition Turquoise Force was itself involved in humanitarian activities, as follows:
При этом Силы операции "Бирюза" приняли непосредственное участие в гуманитарной акции.
20 fuel/water trucks and some equipment from "Operation Turquoise"
20 автоцистерн для горючего/воды и часть снаряжения для операции "Бирюза"
From 20 July to the end of the month Turquoise Force maintained that deployment.
С этого дня и до конца июля Силы операции "Бирюза" не меняли свою дислокацию.
Those are Mexican turquoise.
Это мексиканская бирюза.
Turquoise and diamonds.
Ожерелье с бирюзой и бриллиантами.
Just turquoise costume stuff.
Там только бижутерия из бирюзы.
Oh, boy. He's back to the turquoise.
Он снова надел бирюзу.
Offer this turquoise to your teacher.
Поднеси эту бирюзу своему учителю.
14-carat gold, diamonds, turquoise...
14-каратное золото,... бриллианты и бирюза...
You are wearing entirely too much goddamn turquoise.
Слишком много бирюзы на себя нацепил.
However, there's a garnet set in it... so we'll have to change that for a turquoise... since turquoise is your birthstone.
Тут вправлен гранат... Лучше заменить его на бирюзу... Потому что твой камень - бирюза.
I'd rather eat turquoise any day of the week.
А я бы ел бирюзу каждый день.
- A gold watch, earrings with turquoise, and a snake.
- Золотые часы, серьги с бирюзой и змейка.
Your dress was turquoise.
Ваше платье было бирюзового цвета. Вы плакали.
Khaki, beige, bronze, olive, neutral, black, off black, champagne, gold, Navajo white, turquoise and band-aid color.
Это зелено-сине-желто-оранжево-коричнево-темно- болотно-бежево-бронзово-оливково-прозрачно-черно- шампано-золотисно-бело- бирюзового цвета
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test