Traduction de "trampled on" à russe
Exemples de traduction
The soldiers deliberately trampled on a three-month-old infant.
Кроме того, солдаты преднамеренно растоптали трехмесячного младенца.
However, historic justice and international legal principles cannot be trampled upon.
Однако нельзя растоптать историческую справедливость и международные правовые принципы.
Then he tore the resolution into pieces on the podium and trampled it under his feet.
Не сходя с трибуны, он разорвал текст резолюции и растоптал его ногами.
South Korea was trampled down by the US military boots, becoming an enormous abattoir.
Американская военщина растоптала южную часть Кореи, превратив ее в огромную бойню.
However, he could not refrain when issues sensitive and dear to Israel and the Jewish people were trampled upon once again by a certain delegation.
В то же время он не может позволить некоторым делегациям растоптать то, что так близко и дорого Израилю и еврейскому народу.
Yet in this century, these rights were trampled and tossed asunder with such horrific abandon that humanity as a whole was shaken to its foundations.
Однако в нынешнем столетии эти права были попраны и растоптаны с такой ужасающей безудержностью, что человечество в целом было потрясено до самого его основания.
The challenge before us is to strike a proper balance so as to ensure that while human lives are saved, State sovereignty is not being trampled underfoot.
Перед нами стоит задача: найти золотую середину, но таким образом, чтобы можно было спасти человеческие жизни, но при этом не растоптать суверенитет государств.
In Europe the storming of the Berlin Wall is both a beacon of hope for the future and a reminder of that tragic past when democracy was trampled upon and denied to millions.
В Европе падение Берлинской стены явилось маяком надежды на будущее и напоминанием о том трагическом прошлом, когда демократия была растоптана и миллионы людей были лишены ее.
Civil liberties are being trampled on in your city.
Гражданские свободы в городе растоптаны.
The cable torn out, the handset trampling on the floor.
Провод оборван, трубка растоптана на полу.
These men trampled on us and savagely killed us!
Эти люди растоптали нас и варварски убили!
Weakness gets you trampled on, and having nothing makes you suffer.
Слабые будут растоптаны. тебя будут унижать.
Trampled on them when they were trying to save Jesse.
Растоптали их, когда они пытались спасти Джесси.
It's you who have trampled on something very important to me.
Вы растоптали кое-что, очень важное для меня.
You just tore it from my chest and you trampled on it.
Ты просто выдрала его из моей груди и растоптала.
After all, you don't want to get trampled on, do you?
И, в конце концов, ты же не хочешь, чтобы тебя растоптали, а?
and both Duilin of Morthond and his brother were trampled to death when they assailed the mûmakil, leading their bowmen close to shoot at the eyes of the monsters.
Дуилина с Мортхонда и брата его растоптали мумаки, когда мортхондские лучники стреляли чудовищам в глаза.
He sighed, glanced back at the dry landscape where even the flowers were gone now—trampled by the dew gatherers, wilted under the early sun.
Он вздохнул и опять взглянул на иссушенный ландшафт, откуда теперь исчезли даже цветы – растоптанные сборщиками росы, увядшие под утренним солнцем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test