Exemples de traduction
Several indigenous representatives stated that indigenous peoples were the caretakers of the land and that the land took care of them in return.
Ряд представителей коренных народов заявили, что коренные народы, как никто, в состоянии позаботиться о земле, и земля отвечает им взаимностью.
It took care of converting an office building into an appropriate court building, and it put this at the disposal of the Tribunal, free of rent for the first year.
Оно позаботилось о том, чтобы превратить здание учреждения в подходящее судебное здание и предоставили его в распоряжение Трибунала без взимания арендной платы за первый год.
It was suggested that the carrier should be relieved of continuing liability for damage to the goods or other loss or damage which was a consequence of the goods not being received by the consignee, provided the goods were handed over to a suitable terminal authority, public authority or other independent person or authority that took care of the goods.
Было высказано предположение о том, что перевозчика следует освободить от постоянной ответственности за повреждение груза или другую потерю или повреждение, которые являются следствием того, что груз не получен грузополучателем, при условии, что груз был передан надлежащему органу терминала, государственному органу или другому независимому лицу или органу, который позаботился о грузе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test